- Bem, você não vai para o baile. - Oh, Estarei lá. | Open Subtitles | ـ تعنين إنّكِ لن تذهبين إلى الحفلة ـ بلى، سأكون هُناك |
Ela põe a água a correr sempre que lá vai. | Open Subtitles | أنها تفتح المياه في كل مرة تذهب إلى هُناك |
Se encontrarem as instalações, peguem em tudo o que puderem... e saiam de lá o mais rápido possível. | Open Subtitles | عندما تستكشفوا هذا المرفق إجمعوا معلومات إستخباراتيّة بقدر المستطاع وضمن الإطار الزمني المُحدّد واخرجوا من هُناك. |
eu adorei o show que Said fez ali no chão. | Open Subtitles | لقد أحببتُ العَرض الذي قدَمَهُ سعيد على الأرض هُناك |
existem muitas pessoas por aí que estão desesperadas para ouvir. | Open Subtitles | هُناك العديد من الأشخاص بالخارج اليائسين كفاية للإنصات إليه. |
A solução é fazermos dois saltos e uma paragem aqui. | Open Subtitles | لذا يمكننا فعلها عبر القيام بعبورين مع توقف هُناك |
Se apanho alguma de vocês, lá em baixo, mato-a. | Open Subtitles | وإذا رأيت أحدكم تذهب إليه هُناك , سأقتلها |
Eu estava lá nessa altura e deixa que te diga: ela mentiu. | Open Subtitles | كُنت هُناك عندما كانت في الرابعة عشر و أقول أنها تكذب |
Quando lá vou, fico simplesmente excitada e conduzo os eléctricos. | Open Subtitles | عندما أذهب إلى هُناك عادةً فأنا أثمل وأركب التلفريك. |
Os equipamentos ainda estavam lá. Ele deve ter pensado que iam voltar. | Open Subtitles | هناك البعض مايزالون هُناك و لا أحد يعلم إن كانوا سيعودون |
Há qualquer coisa lá fora, mesmo à nossa frente. | Open Subtitles | يُوجد هُناك شيء ما بالخارج مُتجه نحونا مباشرةً. |
Se a fores procurar, terás de procurá-la lá em baixo. | Open Subtitles | لو أردت أن تعرف اين هى، فستجدها بالأسفل هُناك |
Por isso é que estavas a voltar para lá. Tens de encontrá-la. | Open Subtitles | لهذا السبب أنتَ كنتُ عائد إلى هُناك عليكَ أن تعثُر عليها |
Quatro bicúspides ali! um incisivo dois quarteirões ali! Aquilo é um molar? | Open Subtitles | أربعة أنياب هُناك وقاطع على بعد مبنيان شرقاً هل هذا ضرس؟ |
Fez um acordo com aquele professor de teologia ali. | Open Subtitles | الأن، لقد عقدت إتفاق مع أستاذ اللاهوت هُناك. |
O que quer que haja ali, não é da nossa conta. | Open Subtitles | أياً يكُن ما يقوموا به هُناك ليس َ مِن شأننا |
Espera aí, deixa-me ver se há alguma coisa para ti. | Open Subtitles | مهلاً، دعني أرى إنّ كان هُناك .أيّ شيء لك |
Precisamos da equipa aqui para ver se há sangue no tapete. | Open Subtitles | نحتاجلأننأتيبفريقٍهُنا ، لنري إذا كان هُناك أيّ دماءٍ على السجادة |
Não existe mais nada a controlar as naves mais pequenas. | Open Subtitles | لم يعد هُناك شيئ يتحكّم بالمركبات الآلية بعد الآن. |
E não foi só isto. havia cigarros à beira da piscina. | Open Subtitles | أجل, ليست هذه فقط ولكن هُناك سجائر حول حمام السباحة. |
Se me quiser arrancar algum tipo de confissão, vai ter de esperar até não haver mais terroristas na cidade com bombas químicas cosidas dentro dos corpos! | Open Subtitles | إذا كُنت تُريد أن تحصل , على اعتراف بالضرب مني يجب ان تنتظر حتى لا يكون هُناك المزيد من الاهابيين في ارجاء المدينة |
Coronel, parece que há uma outra área da nave que está intacta. | Open Subtitles | أيُها الكُولونيل, يبدو أنهُ يُوجد هُناك مَنطقة غير مُتضررة في السفينة. |
Não foi assim tão mau. um par de obstruções sem gravidade. | Open Subtitles | لقد كانت هُناك .حفرتين لكرة الغولف تحظى بممر أكثر إنعطفاً |
Não tem absolutamente nada sobre o qual se sentir culpado. | Open Subtitles | فليس هُناك ما يحملكَ على أن تشعر بالذنب تجاه |
A minha única reclamação seria que não houve violência suficiente. | Open Subtitles | شكوايَ الوحيدة أنهٌ لم يَكُن هُناك عُنفٌ بما يكفي. |