| A revelação de St. John Avalun Publishing, Hellerau | Open Subtitles | وحي القديس يوحنا منشورات أفالون , هيليرو |
| - Tu sabes, uma epifania, uma revelação. - Sei o que é uma epifania. | Open Subtitles | تعلمين ، عيد غطاس ، وحي لا ، أعلم ما هو عيد الغطاس |
| Gostava de terminar com uma citação duma amiga minha que é uma fonte de inspiração: Zita Cobb, fundadora da maravilhosa Fundação Shorefast, com sede na Ilha do Fogo, na Terra Nova. | TED | أود أن أنهي حديثي باقتباس لصديقة و مصدر وحي لي، زيتا كوب، مُؤَسِسة مُؤسَسة شورفاست، مقرها جزيرة فوجو، نيوفاوندلاند. |
| Mas, súbitamente, topei que o pensar era para os idiotas e que os inteligentes se guiam pela inspiração; foi como se Deus memandasse uma música celestial em meu auxílio. | Open Subtitles | وفجأة خطرت لي فكرة كأنها وحي لتأديب هذا الثور وذاك الجنرال وعلى الفور رنت في أذني موسيقى رائعة حفزتني |
| Sempre pensei que ela fosse um tipo de oráculo, sabem? | Open Subtitles | أنها مبشر وحي أو غير ذلك لكنني إحتفظت بالعبارة |
| A preparação é a base de uma audição inspirada. | Open Subtitles | الإعداد هو الأساس من وحي تجارب الأداء |
| Já lhe sugeri que dedicasse o seu coração a outra musa, a uma mais bonita do que eu. | Open Subtitles | قد اقترحت عليه أن يكرّس قلبه لمصدر وحي آخر، واحدٍ أكثر جمالاً منّي |
| Mas com esta esmagadora desilusão veio uma grande revelação. | Open Subtitles | لكن مع خيبة الامل هذه اتي وحي عظيم |
| A descoberta desta escadaria murada é uma revelação. | Open Subtitles | هذا الاكتشاف للوحات الجداريه في ردهات الدرج عباره عن وحي |
| Estava escrito na revelação de Jesus Cristo. | Open Subtitles | لقد كان مكتوب في وحي يسوع المسيح. |
| E a partir dai, foi como se ela tivesse tido uma revelação divina... | Open Subtitles | ...و من تلك اللحظة كما لو أنها حصلت ...على وحي من السماء |
| Mais uma surpreendente revelação do óbvio. | Open Subtitles | وهذا وحي ناشيء أيضاً من الواضح |
| Tudo nela é uma revelação. | Open Subtitles | إن كل شيء يتعلق بها لهو وحي عظيم. |
| A história mostra-nos que Jesus era um homem extraordinário uma inspiração para a humanidade. | Open Subtitles | التاريخ أظهر لنا أن المسيح .. كان رجلاً غير عادي وحي للإنسان، هذا هو .. |
| A História mostra-nos que Jesus foi um homem extraordinário uma inspiração humana. | Open Subtitles | التاريخ أظهر لنا أن المسيح .. كان رجلاً غير عادي وحي للإنسان، هذا هو .. |
| As suas inovações em nano robótica no TCRI têm sido uma grande inspiração para mim. | Open Subtitles | ابتكاراتك في علم الروبوتات المصغرة في "تي سي آر آي" كانت، مصدر وحي كبير لي |
| E nos sonhos, havia uma oráculo humana, por isso fui ver Dodona Selloi. | Open Subtitles | وفى الأحلام , كان يُوجد وحي بشري (لذا فقد ذهبت لرؤية (دودانا سولا |
| O oráculo da Oracle. Gosto em vê-lo. Ligue-me. | Open Subtitles | -مرحباً وحي من أوراكل، يسرني رؤيتك ! |
| Que criação tão inspirada! | Open Subtitles | مثل هذا الخلق وحي. |
| Estou inspirada, pai. Estou inspirada. | Open Subtitles | لدي وحي يا أبي لدي وحي |
| Cá para mim, é mais distracção do que musa inspiradora. | Open Subtitles | يبدو أنّها أكثر إلهاء من مصدر وحي |
| Deus tem-me empurrado para uma espécie de epif de epifania, mais ou menos. | Open Subtitles | قادني الرب لوحي وحي خاص |
| Deixas o Flint te seduzir na sua loucura pelo galeão espanhol tudo no adiantamento da sua fantasia que podeis resistir à autoridade Inglesa, e que a vossa autoridade neste lugar é vossa para fazer o que bem entedereis. | Open Subtitles | أنتِ جعلتِ (فلينت) يقنعكِ بجنونه بشأن السفينة الأسبانية هذا من وحي خياله أنه يمكنكم مقاومة الحكم البريطاني وأن لكِ السلطة في هذا المكان لتفعلي ما يحلو لكم. |