"وحي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • revelação
        
    • inspiração
        
    • oráculo
        
    • inspirada
        
    • musa
        
    • epifania
        
    • no adiantamento
        
    A revelação de St. John Avalun Publishing, Hellerau Open Subtitles وحي القديس يوحنا منشورات أفالون , هيليرو
    - Tu sabes, uma epifania, uma revelação. - Sei o que é uma epifania. Open Subtitles تعلمين ، عيد غطاس ، وحي لا ، أعلم ما هو عيد الغطاس
    Gostava de terminar com uma citação duma amiga minha que é uma fonte de inspiração: Zita Cobb, fundadora da maravilhosa Fundação Shorefast, com sede na Ilha do Fogo, na Terra Nova. TED أود أن أنهي حديثي باقتباس لصديقة و مصدر وحي لي، زيتا كوب، مُؤَسِسة مُؤسَسة شورفاست، مقرها جزيرة فوجو، نيوفاوندلاند.
    Mas, súbitamente, topei que o pensar era para os idiotas e que os inteligentes se guiam pela inspiração; foi como se Deus memandasse uma música celestial em meu auxílio. Open Subtitles وفجأة خطرت لي فكرة كأنها وحي لتأديب هذا الثور وذاك الجنرال وعلى الفور رنت في أذني موسيقى رائعة حفزتني
    Sempre pensei que ela fosse um tipo de oráculo, sabem? Open Subtitles أنها مبشر وحي أو غير ذلك لكنني إحتفظت بالعبارة
    A preparação é a base de uma audição inspirada. Open Subtitles الإعداد هو الأساس من وحي تجارب الأداء
    Já lhe sugeri que dedicasse o seu coração a outra musa, a uma mais bonita do que eu. Open Subtitles قد اقترحت عليه أن يكرّس قلبه لمصدر وحي آخر، واحدٍ أكثر جمالاً منّي
    Mas com esta esmagadora desilusão veio uma grande revelação. Open Subtitles لكن مع خيبة الامل هذه اتي وحي عظيم
    A descoberta desta escadaria murada é uma revelação. Open Subtitles هذا الاكتشاف للوحات الجداريه في ردهات الدرج عباره عن وحي
    Estava escrito na revelação de Jesus Cristo. Open Subtitles لقد كان مكتوب في وحي يسوع المسيح.
    E a partir dai, foi como se ela tivesse tido uma revelação divina... Open Subtitles ...و من تلك اللحظة كما لو أنها حصلت ...على وحي من السماء
    Mais uma surpreendente revelação do óbvio. Open Subtitles وهذا وحي ناشيء أيضاً من الواضح
    Tudo nela é uma revelação. Open Subtitles إن كل شيء يتعلق بها لهو وحي عظيم.
    A história mostra-nos que Jesus era um homem extraordinário uma inspiração para a humanidade. Open Subtitles التاريخ أظهر لنا أن المسيح .. كان رجلاً غير عادي وحي للإنسان، هذا هو ..
    A História mostra-nos que Jesus foi um homem extraordinário uma inspiração humana. Open Subtitles التاريخ أظهر لنا أن المسيح .. كان رجلاً غير عادي وحي للإنسان، هذا هو ..
    As suas inovações em nano robótica no TCRI têm sido uma grande inspiração para mim. Open Subtitles ‏‏‏ابتكاراتك في علم الروبوتات المصغرة‏ ‏‏في "تي سي آر آي" كانت،‏‏ ‏‏مصدر وحي كبير لي‏‏
    E nos sonhos, havia uma oráculo humana, por isso fui ver Dodona Selloi. Open Subtitles وفى الأحلام , كان يُوجد وحي بشري (لذا فقد ذهبت لرؤية (دودانا سولا
    O oráculo da Oracle. Gosto em vê-lo. Ligue-me. Open Subtitles -مرحباً وحي من أوراكل، يسرني رؤيتك !
    Que criação tão inspirada! Open Subtitles مثل هذا الخلق وحي.
    Estou inspirada, pai. Estou inspirada. Open Subtitles لدي وحي يا أبي لدي وحي
    Cá para mim, é mais distracção do que musa inspiradora. Open Subtitles يبدو أنّها أكثر إلهاء من مصدر وحي
    Deus tem-me empurrado para uma espécie de epif de epifania, mais ou menos. Open Subtitles قادني الرب لوحي وحي خاص
    Deixas o Flint te seduzir na sua loucura pelo galeão espanhol tudo no adiantamento da sua fantasia que podeis resistir à autoridade Inglesa, e que a vossa autoridade neste lugar é vossa para fazer o que bem entedereis. Open Subtitles أنتِ جعلتِ (فلينت) يقنعكِ بجنونه بشأن السفينة الأسبانية هذا من وحي خياله أنه يمكنكم مقاومة الحكم البريطاني وأن لكِ السلطة في هذا المكان لتفعلي ما يحلو لكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more