Podem ver a ponta da lâmina afiada, e exatamente quando perfura aquela membrana de borracha vai desaparecer nesta bainha branca. | TED | سوف تشاهد الرأس الحاد الأبيض وحين تقوم بثقب ذلك الغشاء المطاطي سوف تقوم بالإختفاء بداخل ذلك الأنبوب الأبيض |
Lenta e notavelmente, tornaram-se amigos. quando ele saiu da penitenciária, Oshea mudou-se para a casa ao lado da de Mary. | TED | وبطريقة بطيئة وملفتة للنظر أصبحا صديقين، وحين أُطلق سراحه وخرج من الإصلاحية في النهاية جاور أوشي بيت ماري. |
E quando estes animais se extinguiram, sabem, os ecossistemas não pararam. | TED | وحين انقرضت هذه الحيوانات، كما تعلمون، لم تهدأ الأنظمة البيئية. |
Depois de feita a receita, é tempo para cozê-la. | TED | وحين انتهينا من عملية المزج، جاء وقت التشكيل. |
Assim que me comecei a habituar à minha nova vida, recebi um telefonema chocante. | TED | وحين بدأت أعتاد حياتي الجديدة، تلقيت مكالمة مروعة |
quando as fontes que se reabastecem mais depressa não satisfazem a procura, começamos a ir buscar as reservas finitas subterrâneas. | TED | وحين لاتستطيع المصادر التي تتجدد بشكل أسرع ان تلبي الاحتياجات نبدأ في ضخها من مخزوننا التحت أرضي المحدود. |
Os seres humanos são animais sociais, e resistem quando tentamos criar estas restrições e quando os tentamos separar. | TED | إن البشر حيوانات اجتماعية، فهُم يقاومون حين تحاول أن تقيد حركتهم وحين تحاول أن تفصل بينهم. |
E quando poupar mais 10, vou comprar um Colt no armazém. | Open Subtitles | وحين أدخر 10 دولارات أخرى سأشتري مسدس كولت من السوق |
Adeus, Pai! - Adeus, meninos. quando regressarem, tragam uma caixa de cervejas. | Open Subtitles | وداعاً يا أطفال ، وحين عودتكم أجلبوا لي 6 علب بيرة |
E quando estamos a falar de computadores, como posso não mencionar... | Open Subtitles | وحين تتكلّم عن الكمبيوتر .. كيف لا تأتي على ذكر |
E quando está semáforo amarelo, aproximamo-nos do cruzamento a uma... | Open Subtitles | وحين يكون هناك إشارة صفراء نقترب من التقاطع ببطء.. |
Ele observa-as das árvores e quando chega a altura certa, apanha-as. | Open Subtitles | يراقب من فوق الأشجار، وحين يكون الوقت مناسباً يمسك بهم |
E quando o teu filho perguntar quem salvaste hoje, podes dizer-lhe que mataste um homem a sangue frio. | Open Subtitles | وحين يطلب منك ابنك من الذي أنقذته اليوم، يمكن أن تخبره أنك قتلت رجلاً بدم بارد. |
E quando a máquina pára, o tempo era uma ilusão que criamos. | Open Subtitles | وحين يتوقف الجهاز ، الوقت كان ضربا من الوهم الذي خلقنا. |
E quando passar, temo que reste pouco do nosso mundo. | Open Subtitles | وحين تمرّ، أخشى أن لا يتبقى الكثير من عالمنا. |
E quando acabar, preciso que abra isso e leia. | Open Subtitles | وحين تنتهي، أريد منك أن تفتح هذه وتقرأها. |
Ele apareceu quando tentei fugir, estava a segurar uma faca ensanguentada. | Open Subtitles | وحين حاولت الهرب ظهر أن له دماء رقبة على الغطاء |
quando acordou já não constituía um risco para si ou para terceiros. | Open Subtitles | وحين استيقظت لم تعد تشكل خطراً على نفسها أو على الآخرين |
Sim. Depois foi para casa e apanhou uma overdose. | Open Subtitles | نعم, وحين وصلت إلى المنزل تعاطت جرعد زائدة |
Depois do que eu fiz, parecia muito fácil continuar. | Open Subtitles | وحين فعلتها, بدا سهلاً جداً أن افعلها مجدداً |
Deus dá-nos a vida e Assim que a tira ela vai-se para sempre. | Open Subtitles | الرب يمنحنا الحياة وحين يأخذها تكون قد ذهبت إلى الأبد |