A mulher que pôs A bomba, estava com o advogado do Salvano. | Open Subtitles | رأيت الفتاة التى وضعت القنبلة وهى اللى كانت بصحبة محامى سالفانو. |
Com mãos trémulas colocou as quatro últimas peças e olhou horrorizada A cara de um louco à janela. | Open Subtitles | و بيد مرتجفة وضعت آخر أربع قطع و حدقت برعب بوجه رجل مجنون هائج في النافذة |
- puseste termo à questão. - Claro que sim. | Open Subtitles | ولذلك وضعت حد لهاذا الموضوع نعم فعلت ذلك |
Estava A pensar que probabilidades há se se colocar uns 200? | Open Subtitles | أنا كنت أفكر ما المشكلة إذا وضعت 200 منهم هناك؟ |
Tu colocaste A faca nas mãos dele e as cartas no casaco. | Open Subtitles | لقد وضعت ذاك السكيـن في يده و تلك الرسائـل في معطفـه |
Ela pôs um preservativo numa banana com A boca, e inalou-o, acidentalmente. | Open Subtitles | يحفّز الـ. وضعت الواقي الذكريّ على موزة وأدخلتها فمها واستنشقته بالخطأ |
Esteve aqui mesmo agora e pôs uns óculos de sol. | Open Subtitles | لقد كنت هنا منذ قليل، لكنكِ وضعت نظارات شمسية. |
Byers só pôs no quadro o poema da Angelica. | Open Subtitles | والسيدة بايرز وضعت قصيدة أنجيليكا فقط على الحائط |
A criada colocou uma camiseta minha nas suas coisas? | Open Subtitles | هل وضعت الخادمة أحد قمصاني للتنس مع أشيائك؟ |
Foi ela quem colocou sórdidas ideias na cabeça dele A querer que o mandasse para A mesma escola dela. | Open Subtitles | انها الوحيده التي وضعت في راسه تلك الافكار السيئه بان تجعلني ارسله الي نفس المدرسه العليا مثلها |
Baseado no sítio onde colocou as extensões, elas estavam definitivamente vivas. | Open Subtitles | استناداً إلى المكان الذي وضعت فيه الخصلات كانتا حيتين بالتأكيد |
puseste um copo no chão e olhaste para ele... e depois vieste directamente para A sala de máquinas. | Open Subtitles | أنت وضعت كأس من الماء على الأرض ونظرت إليه ومن ثم أتيت مباشرة إلى غرفة المحرك.لماذا؟ |
Para tua informação, os meus pais acham que puseste drogas nos meus encontros e tiveste sexo comigo quando estava inconsciente. | Open Subtitles | فقط للعلم ، والديّ يعتقدان انك وضعت مخدرات في مشروبي ومارست الجماع معي بينما كنت انا غير واعية |
puseste uma escuta na fotografia do meu avô. Confiei em ti. | Open Subtitles | لقد وضعت جهاز تصنت فى صورة جدى لقد وثقت بك |
A pintura do palhaço que fiz na 3ª classe e A fita que ganhei na natação por colocar A minha cara na água. | Open Subtitles | خُذ المهرج الذي غزلته لها في الصف الثالث و الجائزة التي حصلت عليها في حصة السباحة لأنني وضعت وجهي في الماء |
colocaste tudo o que desapareceu da tua mãe dentro desta caixa. | Open Subtitles | لقد وضعت كل شيء اختفى مع والدتك في هذا الصندوق |
fiz projeções de cinco anos, e todo tipo de cenários diferentes. | TED | وضعت توقعات لمدة خمس سنين، وفكّرت في مختلف أنواع السيناريوهات. |
E se colocarmos as emissões marítimas numa lista das emissões de carbono por país, viriam em sexto lugar, próximo da Alemanha. | TED | و إذا وضعت انبعاثات النقل البحري على قائمة انبعاثات الكربون للدول، ستأتي تقريبا في المركز السادس، قريبا من ألمانيا. |
Fui para casa, peguei num diário de treino, e tinha um plano. | TED | لذا ذهبت إلى المنزل ، أخرجت مذكرات التدريب، و وضعت خطة. |
Então, fiz uma pequena pesquisa. Agarrei na câmara e tentei observar como se comportam os peixes neste espaço cúbico. | TED | لذا، فعلت هذا البحث الصغير، وضعت كاميرا وحاولت أن أكتشف كيف تتصرف الأسماك في هذة المساحة المكعبة. |
Então arranjei mais uma lista exaustiva de parques de caravanas. | TED | لذا وضعت لائحة أخرى متعبة للذهاب الى مواقف المقطورات. |
Não, eu posso provar-to. Tenho A minha identificação na minha carteira... | Open Subtitles | لا، أستطيع أن أثبت لك وضعت هويتي في محفظتي بالخارج |
em palavras simples, não podemos ser A expressão mais excelente do nosso génio coletivo sem associar A totalidade da humanidade. | TED | بكل بساطةٍ، لا يمكننا أن نكون التعبير الأكثر امتيازاً للعبقرية الجماعية بدون مقاييس إنسانية وضعت بهدف دعمها وتحملها. |
Agora não. Acho que me meti numa grande alhada. | Open Subtitles | أَنا خائفُ لَرُبَّمَا وضعت نفسي في مشكلةِ كبيرةِ |
Se puseres esse gelado na tua boca vais... ficar em sarilhos, rapazinho! | Open Subtitles | إذا وضعت المثلجات في فمك ستكون واقع في مشكلة كبيرة .. |