e todas as miúdas têm de aprender a largar o pai. | Open Subtitles | و كل فتاة يجب أن تتعلم أن تترك الحرية لأبيها. |
Ele conhece Todos os truques e todas as respostas. | Open Subtitles | أنه لديه جميع الألاعيب و كل الأجوبة الصحيحة |
E Tudo o que fiz nesta cidade é considerado legal. | Open Subtitles | و كل شيء فعلته في هذه المدينة سيعتبر قانوني |
Todos os presos e guardas ou te odeiam ou morrem de medo de ti, ou as duas coisas. | Open Subtitles | كُلُ مسجون، و كل ضابط إما أنهُم يكرهونكَ كثيراً أو أنهُم مَرعوبونَ مِنك، أو الاثنين معاَ |
Este é o tipo que quer comprar a empresa, e pôr-te no olho da rua e só sabes dizer "parece um tipo porreiro"? | Open Subtitles | هذا الرجل يحاول شراء شركتك، ناهيك عن وضعك في الشارع و كل ما يمكنك قوله هو أنه يبدو رجلاً لطيفًا ؟ |
Algo complicado envolve muitas partes pequenas, diferentes entre si, e cada uma delas tem o seu papel preciso no mecanismo. | TED | الأمر المركب يتألف من العديد من الأجزاء الصغيرة، جميعها مختلفة، و كل منها له دوره المحدد في الآلية. |
e os que viram o carro fizeram a mesma descrição. | Open Subtitles | و كل من رأى السيارة قام بإعطاء نفس المواصفات |
O artista sugeria, muito inteligentemente, pessoas e roupas, e carruagens e toda a espécie de coisas, e o meu cérebro aceitou a sugestão. | TED | الرسام بشكل ذكي وضع ايحاءات الأشخاص و الملابس و العربات و كل أنواع الأشياء و عقلي استلم تلك الإيحاءات |
Há lugar para a matemática, a física e tudo isso. | TED | لذلك هناك مكان للرياضيات و الفيزباء و كل ذلك |
O futuro e todas as decisões que temos de tomar. | Open Subtitles | مستقبلنا و كل القرارات التى يجب أن نتخذها فيه |
e todas as coisas forem uma só. A Mãe Natureza. | Open Subtitles | و كل الأشياء تصبح واحدة ♪ ♪ الطبيعة الأم |
Ou vou entregar você e todas as falcatruas que já cometeu! | Open Subtitles | و إلا فضحت امرك و كل الافعال التى اعرف انك قمت بها |
Ficam excitadas. e todas as noites ficam quentes e excitadas! | Open Subtitles | و يصبحن مزعجين ، و كل مره يصبحن اكثر اثارة و ازعاج |
- E Tudo o que fizemos em troca foi roubá-los. | Open Subtitles | و كل الذي استطعنا فعلة في المقابل هو سرقتهم |
E eu sei, porque eu levo-a a casa e vigio-a com os binóculos, e Tudo o resto que eu não devia fazer. | Open Subtitles | و يمكننى معرفة ذلك لأني أحضرتك إلى منزلك و شاهدتك بالمنظار و كل شئ آخر كان لا ينبغى أن أفعله |
As flores, as cartas, os e-mails e Tudo o resto. | Open Subtitles | الزهور و الخطابات و الرسائل الإلكترونية و كل شيء |
São todas as gajas deste bar a querer-te, e Todos os gajos a querer ser como tu. | Open Subtitles | هذا ان كل فتاة في البار تتنظرك و كل شاب في يريد ان يكون انت |
e só conseguia pensar nas minhas pobres e amáveis criancinhas em casa. | Open Subtitles | و كل ما أفكر بهِ كان أطفالي الأعزاء المساكين في البيت |
e cada corpo foi despejado 15 minutos antes do primeiro sinal. | Open Subtitles | و كل جثة رميت خلال 15 دقيقة من الحصة الأولى |
Ele deixou uma pintura inacabada e os seus materiais para trás. | Open Subtitles | لقد ترك رسمة غير مكتملة و كل معداته و غادر |
Criámos um imposto verde, e toda a gente o aceitou e Todos os empresários o pagaram regularmente. | TED | أسسنا ضريبة للتشجير و كل الناس قبلت بها و أصحاب الأعمال دفعوا بانتظام |
E o centro do triângulo? Posso rodar 1/3 de volta em torno do centro do triângulo, e tudo corresponde. | TED | و ماذا بالنسبة لمركز مثلث؟ يمكنني أن أديره بثلث دورة حول مركز المثلث، و كل شيء يتطابق. |
Ele podia ficar com metade do estado e todos o respeitariam por isso... e ele não toca em nada. | Open Subtitles | يمكنه أن يأخذ نصف الولاية و كل شخص سوف يحترمه و هو لن يمسها أنا سأتعامل معها |
Depois da paralisia, ele perdeu metade do corpo e todo o salário. | Open Subtitles | و بعد أن أصابه الشلل خسر نصف بدنه و كل راتبه |
Tiramos uma imagem de cada website e de todas as suas páginas, de dois em dois meses. | TED | نأخذ لقطة من كل موقع و كل صفحاته كل شهرين |
Agora, senta-te aí e come a tua comida, está bem? | Open Subtitles | الأن، أجلس مكانكَ و كل طعامكَ، حسناً؟ |