"يتعين" - Traduction Arabe en Portugais

    • devia
        
    • têm
        
    • devias
        
    • deve
        
    • devo
        
    • ter de
        
    • preciso
        
    • deveria
        
    • precisamos
        
    • deva
        
    • precisam
        
    • devem
        
    Ele devia comprar um dos nossos franchises da HVAC. Open Subtitles مثل انه يتعين عليه ان يشتري احد امتيازاتنا
    Acho que o governo devia fazer mais, mas, mesmo assim, a direção em que se move é a direção correta. TED ثمة أشياء أخرى يتعين على الحكومة الهندية القيام بها, ومع ذلك, فإن التوجه الذي نسير فيه هو التوجه الصحيح.
    Por isso têm de pensar sempre cuidadosamente a respeito destas decisões. TED لذا يتعين علينا دوماً أن نفكر ملياً قبل إتخاذنا للقرارات المشابهة.
    Acho que devias tornar-te cidadã americana porque mesmo quando estávamos sozinhos no nosso apartamento, isto era algo que sempre quiseste. Open Subtitles اعتقد يتعين عليكِ ان تكوني مواطنة لإنه حتى عندما كنا لوحدنا في شقتنا هذا ما كنتِ دائما تريديه
    é a pergunta que se deve fazer. TED هو بالضبط السؤال الصحيح الذي يتعين طرحه.
    devo pedir um levantar de mãos ou um bater de palmas às pessoas de diferentes gerações? TED هل يتعين علي الطلب منكم رفع أياديكم او التصفيق من قبل الاشخاص الذين من اجيال مختلفة؟
    Porque estou constantemente a ter de lidar com pessoas como tu. Open Subtitles لأنه يتعين علي باستمرار التعامل مع أشخاصٍ مثلك، ولذلك أعلم
    com coisas grandes e absurdas que é preciso fazer. TED المسألة ليست عن الأشياء الضخمة السخيفة التي يتعين علينا القيام بها.
    E ela está a reconhecer os perigos da mortalidade e porque é que ela deveria separar-se da mortalidade. TED لقد بدأت تستوعب مخاطر البشرية الفانية ولماذا يتعين عليها الإفلات منها.
    precisamos de fazer simulações, jogos de germes, não jogos de guerra, para vermos onde estão as falhas. TED يتعين علينا القيام بمحاكاة، ألعاب جرثومية، وليس ألعاب حربية، حتى يتسنى لنا رؤية مكامن الضعف.
    Um sistema de ensino público não devia aumentar a base e estreitar o topo. TED يتعين أن لا يُحدث النظام التعليمي العام طبقة دنيا أوسع وطبقة عليا أضيق.
    Uma rapariga como você devia ir conhecer o mundo. Open Subtitles فتاه مثلك يتعين عليها الترحال لترى القليل من العالم
    Eu é que devia decidir a prova a preservar. Open Subtitles يتعين على ان أقرر ما هى الأدلة التى يجب أن تصادر
    Por isso, provavelmente devia suicidar-me? Open Subtitles لذا أعتقد انه ربما يتعين علي أن أطلق النار على نفسي
    Acho que devia trazer o segundo batalhão de Rangers. Open Subtitles أعتقد انه يتعين عليك إحضار القسم الثاني من الحرس.
    Eles controlam a conversa, e controlando a conversa, eles não têm de nos fazer pensar o que querem que pensemos. TED إنهم يتحكمون بالنقاش، وبالتحكم في النقاش، لا يتعين عليهم دفعك للتفكير فيما يريدونك أن تفكر به.
    Ótimo. Agora, se aprenderem isso em mandarim, então têm que dominar: "Tu podes saber, eu soube onde o encontrar? TED فاذا رغبت أن تعلم تلك الجمل باللغة الصينية، حينها يتعين أن تقولها بهذا الشكل، بإمكانك أن تعلم؟ فعلت أين هو أجد؟
    devias estar a fazer-me brinquedos, e não a fazer-te de herói, velhote. Open Subtitles يتعين عليك تنجير ألعابي، لا أنت تعلب دور البطل، أيها العجوز.
    Se algo puder ser decidido localmente não deve ser determinado a nível nacional. TED إذا أمكن تقرير أي شيء محليًا، لا يتعين تحديده وطنيًا.
    O vírus da imunodeficiência humana é o vírus que leva, ou devo dizer, pode levar à SIDA. Open Subtitles فيروس نقص المناعة البشرية هو الفيروس الذي يؤدي الى او يتعين ان اقول يمكن ان يؤدي الى مرض الايدز
    Digo-te uma coisa, alguém vai ter de dar uma lição a estes patifes ricaços. Open Subtitles يتعين على أحدهم أن يلقن هؤلاء الأثرياء الأوغاد درساً
    Felizmente, não é preciso ser médico para proporcionar esse ingrediente especial de cuidados e de continuidade. TED والخبر الجيد هو أنه لا يتعين عليكم أن تكونوا أطباء في الواقع لتوفير الوصفة الخاصة للرعاية والاستمرارية.
    Ela deveria agradecer a Deus por ter um anjo como irmã. Open Subtitles يتعين عليها أن تشكر الله لأنها لديها اختاً كالملاك
    - precisamos tirar o Jeff Chang daqui, levá-lo para casa, deixá-lo sóbrio, Open Subtitles يتعين علينا القيام به: جيف تشانغ يساعدك على الهرب. اعادته للوطن.
    Talvez deva dar uma mão na reparação do gerador. Open Subtitles ربما يتعين عليَّ أن أساعدهم بإصلاح ذلك المولد.
    As pessoas de baixos rendimentos precisam de se mudar com frequência. TED يتعين على أشخاص ذوي الدخل المنخفض التحرك كثيرًا للضرورة.
    E, claro, às sextas-feiras, já devem estar a par do que devem fazer. TED وبطبيعة الحال، عليكم في أيام الجمع معرفة ما يتعين القيام به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus