"يحمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • protege
        
    • a proteger
        
    • proteger a
        
    • proteger-se
        
    • proteja
        
    • salvar
        
    • proteger o
        
    • protegeu
        
    • defende
        
    • protegido
        
    • protector
        
    • protegendo
        
    • protegem
        
    • protegia
        
    Dois smartphones de duas das maiores empresas do mundo; uma que protege por defeito, e outra que não protege. TED جهازان ذكيّان من اثنتين من أكبر الشركات في العالم جهاز يحمي البيانات تلقائيًا، والآخر لا يفعل ذلك.
    Parece que o relatório dela protege todos menos tu. Open Subtitles هو يبدو بأنّ تقريرها يحمي كلّ شيء ماعداك.
    Ele protege o jardim sagrado. Sem ele, eles não são nada. Open Subtitles إنه يحمي الحديقة المقدسة . بدونها ، إنهم لا شيء
    Se estiver a proteger a fonte, é um idiota com ética. Open Subtitles إذا كان في الحقيقة يحمي مصدره فهو انسان وضيع بمبدأ
    És o herói galante que tenta proteger a dama em apuros. Open Subtitles أنت البطل الشهم الذي يحاول أن يحمي فتاة في محنة
    Porque protege pessoas que não conseguem proteger-se sozinhas. Open Subtitles لأنه يحمي الناس الذين لا يمكنهم حماية أنفسهم
    Um frade de Constantinopla no século IV disse que a única coisa que o protege da moeda é vidro consagrado. Open Subtitles أدّعى راهب في القرن الرابع في القسطنطينية الشئ الوحيد الذي يحمي أمام هذه العملة النقدية هو الزجاج المقدس
    Há uma estrutura em fibra de carbono que protege os ocupantes com menos de 10% do peso do tradicional chassis de aço de um automóvel. TED لدينا قفص سلامة من ألياف الكربون الذي يحمي الركاب بأقل ب10 في المئة من الوزن الاعتيادي لهيكل الكرسي الصلب في سيارة.
    da revolução tecnológica Pensem na Primeira Emenda da Constituição dos EUA, que protege a liberdade de expressão. TED خذوا التعديل الأول للدستور الأمريكي كمثال، الذي يحمي حرية التعبير.
    A encriptação protege as nossas informações de serem recolhidas, sem custos e oportunisticamente. TED فالتشفير يحمي معلوماتكم من جمعها بطرق رخيصة وانتهازية.
    Mas é algo forte, porque protege o sistema financeiro contra surpresas. TED لكنه قوي، لأنه يحمي النظام المالي من المفاجآت.
    Temos uma lei neste país que protege os inocentes dum fala-barato como você. Open Subtitles لدّينا قانون في هذه المقاطعة يحمي الأبرياء من أشخاص كثيري الثرثرة مثلك
    A lei... a lei fala claro a lei considera os ciúmes da concubina, mas não protege a honra. Open Subtitles القانون واضح أخذ بعين الإعتبار غيرة المرأة لكنه لا يحمي شرفها
    Além do seu co-conspirador, ele estava a proteger o seu lucro. Open Subtitles لم يكن يحمي شريكه في التآمر فحسب كان يحمي غنيمته
    E se o Ballon estiver a proteger outra pessoa ou for ele o culpado? Open Subtitles ماذا إذا كان بالون يحمي شخصاً آخر ؟ أو ماذا إذا كان بالون نفسه هو المذنب ؟
    E, por vezes, em vez do pirralho, punha o lutador a proteger um atrasadinho mental. Open Subtitles وأحيانا بدلا من أن يحمي مشردا، كان يجعل المصارع يحمي طفلا معاق ذهنيا.
    Stephen, ele está a proteger-se das emoções fortes. Open Subtitles ستيفن, إنهُ يحمي نفسهُ من مشاعرٍ قوية الآن
    Mas o importante aqui é que quando quero que alguém me proteja, tu és o meu homem. Open Subtitles لكني عندما أريد من يحمي ظهري فأنت هذا الرجل
    O Terry morre a salvar o presidente, ou o Terry nunca morrerá! Open Subtitles تيري سيموت وهو يحمي الرئيس الامريكي او تيري لن يموت ابدا
    Não dizes que tens de proteger o que é teu olhar pelo outro, tu olhas por mim, eu olho por ti? Open Subtitles اولست انت من قال على الرجل ان يحمي ما لديه ونحمي بعضنا البعض انا أراقب أشيائك وانت تراقب اشيائي
    Mas o porco inteligente, que fez a casa de tijolos, protegeu os outros porquinhos. Open Subtitles لكن الأمر المتعلق بالخنزير الأذكى الذي بنى بيته من الطوب، كان يحمي الخنازير الأخرى التي أتت.
    Onde um rapaz é enviado para a selva para viver da terra, lutar pela sua vida enquanto defende a vila. Open Subtitles حيث وُلد و بعث إلى البرية... للعيش على الأرض، يكافح من أجل حياته بينما يحمي قريته.
    Ouçam, eu sei que vocês são óptimas, mas não é assim tão simples. Esse sujeito está muito bem protegido. Open Subtitles أعلم أنكما جيدتان ، لكن ليس الوضع بهذه السهولة فهذا الرجل يحمي نفسه جيداً
    É um sacrifício para Neptuno, protector de Tróia e dos troianos. Open Subtitles نحن نعمل قربانا لنبتون هو الإله الذي يحمي الطرواديين هو الذي ساعدهم في بناء مدينتهم
    Ele estava protegendo um pai fraco, impotente, passivo-agressivo, que queria a esposa morta. Open Subtitles كان يحمي والدا ضعيفا عاجزا جنسيا, وعدواني سلبيا واراد موت زوجته
    O ponto médio é a forma como os médicos se protegem. TED و النقطة الوسطى ببساطة هي الطريقة التي يحمي فيها الأطباء أنفسهم.
    Pelos vistos, eram uma equipa que protegia a vida, que é uma luz brilhante ou um foco de luz? Open Subtitles يبدو أن الحراس القوة عبارة عن فريق يحمي الحياة؟ والحياة عبارة عن ضوء ساطع أو شعاع ضوء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus