Dois smartphones de duas das maiores empresas do mundo; uma que protege por defeito, e outra que não protege. | TED | جهازان ذكيّان من اثنتين من أكبر الشركات في العالم جهاز يحمي البيانات تلقائيًا، والآخر لا يفعل ذلك. |
Parece que o relatório dela protege todos menos tu. | Open Subtitles | هو يبدو بأنّ تقريرها يحمي كلّ شيء ماعداك. |
Ele protege o jardim sagrado. Sem ele, eles não são nada. | Open Subtitles | إنه يحمي الحديقة المقدسة . بدونها ، إنهم لا شيء |
Se estiver a proteger a fonte, é um idiota com ética. | Open Subtitles | إذا كان في الحقيقة يحمي مصدره فهو انسان وضيع بمبدأ |
És o herói galante que tenta proteger a dama em apuros. | Open Subtitles | أنت البطل الشهم الذي يحاول أن يحمي فتاة في محنة |
Porque protege pessoas que não conseguem proteger-se sozinhas. | Open Subtitles | لأنه يحمي الناس الذين لا يمكنهم حماية أنفسهم |
Um frade de Constantinopla no século IV disse que a única coisa que o protege da moeda é vidro consagrado. | Open Subtitles | أدّعى راهب في القرن الرابع في القسطنطينية الشئ الوحيد الذي يحمي أمام هذه العملة النقدية هو الزجاج المقدس |
Há uma estrutura em fibra de carbono que protege os ocupantes com menos de 10% do peso do tradicional chassis de aço de um automóvel. | TED | لدينا قفص سلامة من ألياف الكربون الذي يحمي الركاب بأقل ب10 في المئة من الوزن الاعتيادي لهيكل الكرسي الصلب في سيارة. |
da revolução tecnológica Pensem na Primeira Emenda da Constituição dos EUA, que protege a liberdade de expressão. | TED | خذوا التعديل الأول للدستور الأمريكي كمثال، الذي يحمي حرية التعبير. |
A encriptação protege as nossas informações de serem recolhidas, sem custos e oportunisticamente. | TED | فالتشفير يحمي معلوماتكم من جمعها بطرق رخيصة وانتهازية. |
Mas é algo forte, porque protege o sistema financeiro contra surpresas. | TED | لكنه قوي، لأنه يحمي النظام المالي من المفاجآت. |
Temos uma lei neste país que protege os inocentes dum fala-barato como você. | Open Subtitles | لدّينا قانون في هذه المقاطعة يحمي الأبرياء من أشخاص كثيري الثرثرة مثلك |
A lei... a lei fala claro a lei considera os ciúmes da concubina, mas não protege a honra. | Open Subtitles | القانون واضح أخذ بعين الإعتبار غيرة المرأة لكنه لا يحمي شرفها |
Além do seu co-conspirador, ele estava a proteger o seu lucro. | Open Subtitles | لم يكن يحمي شريكه في التآمر فحسب كان يحمي غنيمته |
E se o Ballon estiver a proteger outra pessoa ou for ele o culpado? | Open Subtitles | ماذا إذا كان بالون يحمي شخصاً آخر ؟ أو ماذا إذا كان بالون نفسه هو المذنب ؟ |
E, por vezes, em vez do pirralho, punha o lutador a proteger um atrasadinho mental. | Open Subtitles | وأحيانا بدلا من أن يحمي مشردا، كان يجعل المصارع يحمي طفلا معاق ذهنيا. |
Stephen, ele está a proteger-se das emoções fortes. | Open Subtitles | ستيفن, إنهُ يحمي نفسهُ من مشاعرٍ قوية الآن |
Mas o importante aqui é que quando quero que alguém me proteja, tu és o meu homem. | Open Subtitles | لكني عندما أريد من يحمي ظهري فأنت هذا الرجل |
O Terry morre a salvar o presidente, ou o Terry nunca morrerá! | Open Subtitles | تيري سيموت وهو يحمي الرئيس الامريكي او تيري لن يموت ابدا |
Não dizes que tens de proteger o que é teu olhar pelo outro, tu olhas por mim, eu olho por ti? | Open Subtitles | اولست انت من قال على الرجل ان يحمي ما لديه ونحمي بعضنا البعض انا أراقب أشيائك وانت تراقب اشيائي |
Mas o porco inteligente, que fez a casa de tijolos, protegeu os outros porquinhos. | Open Subtitles | لكن الأمر المتعلق بالخنزير الأذكى الذي بنى بيته من الطوب، كان يحمي الخنازير الأخرى التي أتت. |
Onde um rapaz é enviado para a selva para viver da terra, lutar pela sua vida enquanto defende a vila. | Open Subtitles | حيث وُلد و بعث إلى البرية... للعيش على الأرض، يكافح من أجل حياته بينما يحمي قريته. |
Ouçam, eu sei que vocês são óptimas, mas não é assim tão simples. Esse sujeito está muito bem protegido. | Open Subtitles | أعلم أنكما جيدتان ، لكن ليس الوضع بهذه السهولة فهذا الرجل يحمي نفسه جيداً |
É um sacrifício para Neptuno, protector de Tróia e dos troianos. | Open Subtitles | نحن نعمل قربانا لنبتون هو الإله الذي يحمي الطرواديين هو الذي ساعدهم في بناء مدينتهم |
Ele estava protegendo um pai fraco, impotente, passivo-agressivo, que queria a esposa morta. | Open Subtitles | كان يحمي والدا ضعيفا عاجزا جنسيا, وعدواني سلبيا واراد موت زوجته |
O ponto médio é a forma como os médicos se protegem. | TED | و النقطة الوسطى ببساطة هي الطريقة التي يحمي فيها الأطباء أنفسهم. |
Pelos vistos, eram uma equipa que protegia a vida, que é uma luz brilhante ou um foco de luz? | Open Subtitles | يبدو أن الحراس القوة عبارة عن فريق يحمي الحياة؟ والحياة عبارة عن ضوء ساطع أو شعاع ضوء؟ |