"يربط" - Traduction Arabe en Portugais

    • ligue
        
    • ligar
        
    • une
        
    • liguem
        
    • atar
        
    • amarra
        
    • ligam
        
    • ligando
        
    • ligação entre
        
    • liga
        
    • comum
        
    • duas
        
    • conecta
        
    Não apresenta qualquer prova que ligue o acusado ao crime. Open Subtitles ليست لديك مطلقاً أي دليل يربط المتهم بجريمة القتل
    Deve haver um padrão, algo que os ligue a todos. Open Subtitles حسناً، لابدّ أنّ هناك نمط، أمر يربط بينهم جميعاً.
    Quer dizer que sabemos como, quando e como, mas não temos provas para ligar a arma ao quem. Open Subtitles تعني أنّنا نعلم الكيفية والطريقة و التوقيت لكنَّنا لا نملك دليل يربط هذا السلاح بشخص معين
    Amor que une dois corações, aconteça o que acontecer. Open Subtitles حب كالذي يربط قلبين معاً، كالذي يأتي بجهنم
    Ainda não temos provas que liguem tais homens ao que aconteceu. Open Subtitles من هذه الناحية، لا نملك خيط دليل يربط هؤلاء الأشخاص بما حدث
    É normal um homem atar uma mala com corda grossa? Open Subtitles أعتقد أنة من الطبيعى أن يربط الرجل الصندوق بحبل ثقيل ؟
    Para cumprir essa promessa, se precisar, Blutcher até amarra os homens às árvores. Open Subtitles بمثل ذلك الوعد ، بلوخر قد يربط رجاله إلى الأشجار إذا لزم الأمر
    Tem alguma coisa sólida que ligue estes homens ao assassínio? Open Subtitles هل لديكَ أي دليل قاطع، يربط هؤلاء الرجال بالضحية؟
    Precisamos de autoestradas, comboios, qualquer coisa que ligue estes centros de cidade. TED لذلك، فما تحتاجونه هو الطرق السريعة، والقطارات، وأي شيء يربط مراكز البلدة الصغيرة معًا.
    Você achou algo que o ligue a gravação de Chipre, ou a bomba? Open Subtitles هل وجدت شيءا يربط به وبين تسجيلات قبرص أو القنبلة؟
    Abby, temos algo que ligue a mulher do Curtin ao Comandante Foley? Open Subtitles آبي هل لدينا شئ يربط زوجة كورتين بالقائد فوليي؟
    Depois de construída esta via, vai ligar a South Bronx a mais de 160 hectares do Island Park de Randall. TED وبمجرد الانتهاء من هذا الطريق، سوف يربط جنوب برونكس بأكثر من 400 فدان من حديقة راندلز بارك
    Surgiu-me esta questão na minha cabeça: Que aspecto terá o cone que liga o Sol e a Terra se pudéssemos ligar as duas esferas? TED وكان هناك سؤال يقفز الى رأسي، ما المخروط الذي يربط بين الشمس والأرض بهذا الشكل إذا إستطعت وصل المجالين؟
    Vou ler os diários dele e ver se encontro algo a ligar o seu uso de drogas com algum esconderijo. Open Subtitles سأعيد تفقد المذكرات وارى ان كان يمكن ايجاد اي شيء يربط بين مخدراته ومكان اختبائه
    O que une os animais bilateralmente simétricos é que os seus corpos são desenhados para o movimento. TED الأمر الذي يربط الحيوانات ذات التناظر الثنائي أن أجسامها مصممة لتقوم بالحركة.
    Pediste que procurasse provas que liguem grupos ocultos à compra de transportes e acções em construção que beneficiassem da abertura de uma nova Passagem Noroeste. Open Subtitles لقد طلبتم منى البحث عن دليل من شأنه ان يربط أطراف مشبوهه بشراء اسهم فى الشحن والبناء والتى قد تربح
    Ele tinha mesmo que atar isto com 900 nós? Open Subtitles أنا أحاول هل كان عليه أن يربط هذا الشىء حوالي 900 عقده
    Por isso ele amarra um cutelo, no coto... e depois vai-se vingar de todos, especialmente do chefe, que é um papel bastante sólido. Open Subtitles لذا يربط ساطور في مرفقه ويخرج لينتقم من الجميع،
    As ligações parabatai são como cordas que ligam duas almas. Open Subtitles رابط ألمشاركة مثل ألحبل ألذي يربط اثنين من ألنفوس
    E encontrámos coisas no seu carro ligando o assassino a si. Open Subtitles تعرفين انه كان يوجد دليلاً في سيارتكِ يربط القاتل بكِ
    Eles foram considerados desertores. Nunca ninguém viu a ligação entre eles até nós. Open Subtitles جميعهم اعتبروا فارين، ولم يستطع أحد أن يربط بينهم حتى فعلنا نحن ذلك
    Que comprometeste a única prova que liga o assassino à vítima? Open Subtitles أنك عرضت للكشف الدليل الوحيد الذي يربط القاتل بالضحية ؟
    Sabemos que eles tem pelo menos uma coisa em comum. Open Subtitles نعلم أن هُناك شيئاً واحداً على الأقل يربط بينهم
    Ele contou-me uma história sobre os hieroglifos... que mostrava um cordão de prata, que conecta a nossa... Open Subtitles قال لي قصة واردة في اللغة الهيروغليفية المصرية القديمة أن يظهر الحبل الفضي الذي يربط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus