"يصيب" - Traduction Arabe en Portugais

    • infecta
        
    • acertar
        
    • atingir
        
    • atinge
        
    • afecta
        
    • que afeta
        
    • Causa
        
    • afectar
        
    • acontece
        
    • infectado
        
    • acontecer
        
    • ataca
        
    infecta a célula, reproduz-se e mata assim tão depressa? Não pode estar correcto. Open Subtitles إنه يصيب الخلايا بتكاثر ويقتل بهذه السرعة؟
    Não, amável senhor. Não podem. Não até o milorde acertar no alvo. Open Subtitles كلا يا سيدي، لا يمكن ذلك، ليس حتى يصيب سيدي الهدف.
    Nesta altura, a CTU não tem mais nenhuma expectativa razoável de encontrar o míssil antes de atingir o alvo. Open Subtitles في الوقت الحالي، الوحدة ليس لديها أي توقع ي العثور على هذا الصاروخ قبل أن يصيب هدفه.
    O Ned é muito bom à carabina. atinge o olho dum pássaro em voo. Open Subtitles نيد قناص بارع في إطلاق النار يمنكه أن يصيب عين طائراً يحلق
    Isto é causado por um vírus... que afecta o sistema neurológico no útero. Open Subtitles هذا المرض يسببة فيروس يصيب النظام العصبى للرحم
    - Não... O vírus apenas infecta tecnologia, não pessoas. Open Subtitles إنه فيروس يصيب التكنولوجيا فقط ، و ليس البشر
    Se não infecta pessoas, porque é que os motoqueiros estavam mortos? Open Subtitles حسنا ، إذا كان لا يصيب الاشخاص لماذا كان راكبوا الدراجات في الشاحنة قتلى؟
    infecta tudo que seja electrónico, e propaga-se pelo metal. Open Subtitles إنه نانو فيروس انه يصيب كل ما هو إلكترونى
    O filho dele ia ser executado a menos que Guilherme conseguisse acertar numa maçã por cima da cabeça dele. TED حيث كان سيُعدم ابنه إلا إذا استطاع أن يصيب تفاحة فوق رأس ابنه
    Para acertar no alvo... Open Subtitles مثلاً , من يستطيع أن يصيب عين الثور لأكثر عدد ممكن من المرات
    O velho general não podia disparar da colina sem atingir os próprios homens. Open Subtitles الجنرال العجوز لم يتمكن من إستخدام بنادقه من فوق التل خشى أن يصيب رجاله بها
    Conseguirá mais com uma cooperação do que se deixar o míssil atingir o alvo. Open Subtitles ستصنع الكثير لنفسك ولرجالك لو تعاونت عما لو تركت هذا الصاروخ يصيب هدفه
    À velocidade de 970 km/h, atinge um alvo em qualquer das costas em menos de 3 horas. Open Subtitles سرعة تحرك الصاروخ هي 600 ميل في الساعة بما يعني أنه يمكن أن يصيب الهدف في أي ساحل خلال ثلاث ساعات
    E quê? Nunca atinge os alemães quando dispara. Open Subtitles إنه لا يصيب أيّ من الألمان الذين يُطلق عليهم
    O estudo descobriu que a depressão debilitante extrema, afecta com mais frequência os que são completamente passados, que não podem fazer nada como deve ser. Open Subtitles وجدت الدراسة أن الاكتئاب المضعِف الشديد يصيب عادة المخربون الذين لا يمكنهم عمل أي شيء صحيح
    Estrabismo é algo que afeta apenas 1% dos britânicos... Open Subtitles إن الحول مرض يصيب واحد بالمائة من البريطانيين
    Com todas estas interligações profundas, o que Causa impacto numa espécie Causa impacto nas outras. TED وبهذه الارتباطات شديدة التعقيد، فإن ما يصيب نوعا واحدا لا بدّ أن يصيب الآخرين.
    É a única forma de demência que pode afectar adolescentes. Open Subtitles إنه الشكل الوحيد من أشكال التخريف الذي يصيب المراهقين
    O "stress" pode fazer estragos, e tanto acontece a adolescentes como a adultos. TED الإجهاد يمكن أن تجعل منك تشعر بالتأكيد بحالة من فوضى، وهو يصيب المراهقين والبالغين على حد سواء.
    Estás a dizer que o Gibson está infectado pelo vírus? Open Subtitles أنا لا أفهم. أنت تقول الذي مديح جيبسن هل يصيب بالفيروس؟
    por vezes se cruzam entre si. Se isso acontecer, é possível que esse estímulo genético possa transmitir-se TED إذا حصل ذلك، فمن الممكن أن يتسلل التغير الجيني، فمثلاً يمكن لسمك الشبوط الآسيوي أن يصيب نوعاً آخر.
    Mas, quando a doença ataca as raízes, mudanças são necessárias. Open Subtitles لكن عندما يصيب المرض الجذور فإن التغيير يصبح واجب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus