Ele também disse para nos despacharmos antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | نعم. لكنه قال أيضاً أن نسرع قبل أن يفوت الأوان |
Alguém tem de encontrar o meu corpo antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | شخص ما يجب أن يعثر على جسدي قبل أن يفوت الأوان |
O Keller não ia perder a oportunidade de ver a minha cara quando isto correr mal. | Open Subtitles | كيلر لن يفوت فرصة النظر إلى وجهي عندما يذهب إلى الأسفل |
Se estar aqui ensinou-me alguma coisa, é que nunca é demasiado tarde, especialmente quando se trata da família. | Open Subtitles | إنْ كان التواجد هنا علّمني شيئاً فهو أنّ الأوان لا يفوت أبداً لا سيّما بالنسبة للعائلة |
Então sem mais notícias dele, e pela primeira vez em sua carreira, ele perde um prazo. | Open Subtitles | بعدها لا أسمع أي شيء منه... وللمرة الأولى على الاطلاق... ، يفوت موعده النهائي |
Nunca perdeu um aniversário... Nem uma vez, em 20 anos. | Open Subtitles | ولم يفوت أحدهم ولا يوم،ولا واحد خلال 20 عاماً |
Os recursos humanos da Vanowen S.C. confirmam que ele não faltou um único dia ao trabalho até ao momento em que desapareceu. | Open Subtitles | تشير مافات شركة فانوين الى انه لم يفوت يوم عمل الى غاية اللحظة التي اختفى فيها الى الابد |
Já lá vão 15 anos e nunca falhou uma corrida. | Open Subtitles | لقد مر على ذلك 15 عاما دون أن يفوت أي سباق |
Não quero esperar até ser tarde demais e arrepender-me. | Open Subtitles | ولا أريد الانتظار حتى يفوت الأوان ثم أندم |
Bem, nunca é tarde demais num salão de bronzeamento. | Open Subtitles | حسناً , لا يفوت الأوان أبداً بصالون التسمير |
Temos que sair deste barco antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | علينا اخراجهم من هذا القارب قبل أن يفوت الأوان |
Estou a dar-lhe uma opção. Antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | أنا أمنحك خيارا قبل أن يفوت الأوان على اتخاذه |
Na maior parte das vezes, não temos nenhuma pista interior que nos permita saber que estamos errados sobre qualquer coisa, até ser tarde demais. | TED | غالباً نحن لا نملك اي دليل داخلي يدلنا على اننا مخطئون تماماً حيال امر ما حتى يفوت الوقت قد فات على إصلاح ذلك تماماً |
Decerto estará aqui em breve. Quem quereria perder isto? | Open Subtitles | أنني متأكدة أنها سأتتي قريبا، من يريد أن يفوت هذا العرض؟ |
Ele não pode perder o espetáculo do Diamond Lounge. | Open Subtitles | رائع أخبريه ألا يفوت العرض " في منصة " دايموند |
Tenho que pedir-lhe perdão antes que seja demasiado tarde. | Open Subtitles | يجب ان اطلب منها السماح قبل ان يفوت الاوان |
Talvez chegue um determinado ponto numa relação no qual é demasiado tarde para meter sexo. | Open Subtitles | لست أعرف ربما تصل إلى مكان ما من العلاقة حيث يفوت الآوان على ممارسة الجنس |
Desde quando algum de vocês, perde uma festa? | Open Subtitles | منذ متى كان لأحدكما ان يفوت حفلة ما؟ |
O seu maior adepto, o presidente... que não perdeu nenhum jogo, não está aqui hoje. | Open Subtitles | و الذي لم يفوت مباراة واحدة طوال الموسم غير موجود هنا اليوم هل تصدقون هذا ؟ |
- Ele nunca faltou um dia nos 3 anos que passei a trabalhar para ele. | Open Subtitles | لم يفوت يوماً قط خلال السنوات الثلاث التي عملت بها لديه |
Viu os órfãos enriquecer, pensou que gostaria de entrar no negócio, que se não o fizesse, perderia o dinheiro, a sua oportunidade. | Open Subtitles | لقد رأى الأيتام يُصبحون أغنياء و فكر بأن عليه أن يكون مثلهم .و إن لم يخوض ذلك فإنه سوف يفوت فرصته |
Sabemos que ele tem escutas em todos os seus convidados... e não vai deixar passar a oportunidade de conhecer um magnata do cinema como tu. | Open Subtitles | بأنّهيراقبضيوفه. ولن يفوت فرصة الإجتماع بشخصية سينمائية كبيرة مثلك. |
"Eles vieram juntos...os corações deles omitiram uma batida" | Open Subtitles | معا... لا يفوت قلوبهم نبضة |