O heroizinho salvou o dia no último minuto, não foi? | Open Subtitles | البطل هو من ينقذ فريقه في اللحظات الأخيرة، صحيح؟ |
Um homem que salvou milhares de vidas pode ficar satisfeito. | Open Subtitles | الرجل الذي ينقذ ألف حياة يمكن أن يكتفي بذلك. |
Daniel, nem temos a certeza de que o programador salve o Teal'c. | Open Subtitles | تبا دانيال نحن لسنا متأكدين إذا الدي اتش دي يمكن أن ينقذ تيلك |
Esta pasta verde pode ser a vacina que nos salvará a vida. | TED | إن هذه المادة الهلامية الخضراء هي ربما اللقاح الذي قد ينقذ مستقبلك. |
Morreu nessa noite num incêndio numa casa, a salvar uns miúdos. | Open Subtitles | مات في تلك الليلة في حريق منزل وهو ينقذ طفلين |
Sabia que não acabaria com a fome no mundo nem salvaria o planeta, mas significavam algo. | Open Subtitles | أعرف أنه لم يكن لينهى مجاعات العالم و ينقذ الكوكب و لكن كان له قيمة عندى |
Se ele deixar de ser agressivo, pode salvar-lhe a vida. | Open Subtitles | ان توقف عن كونه مهاجما ذلك قد ينقذ حياته |
O Super-homem salvou um homem do afogamento na 3ª avenida esta manhã apenas ficaste ali a observar tudo, e nem trouxeste uma fotografia. | Open Subtitles | و سوبرمان ينقذ شخصا من الغرق فى الشارع الثالث و لم تحضر لى صورة واحدة |
Decerto esta manobra infernal não salvou a vossa Rainha bastarda! | Open Subtitles | أنا متأكد أن هذا العمل الجهنمي لم ينقذ ملكتك اللقطية |
Não vai ser fácil, sabendo que o Goa'uid te salvou a vida. | Open Subtitles | ...... هذا لن يكون سهل . ليعرف الجواؤلد كيف ينقذ حياتة |
Talvez salve algumas vidas. Se isto resultar, salvamos o planeta. | Open Subtitles | قد ينقذ عدد من الأرواح إذا عمل ذلك سينقذ كل الكوكب |
Isto não presta. Tenho de parecer um garanhão, e um doutor não parece um a não ser que salve uma vida. | Open Subtitles | هذه الحالة مقرفة.احتاج ان ابدو كالعشيق والطبيب لايستطيع ان يبدو كالعشيق.الا اذا كان ينقذ حياة احداً ما |
Os investigadores calculam que uma única chávena de arroz dourado por dia salvará a vida de milhares de crianças. | TED | قدر الباحثون أن كوب واحد من الأرز الذهبي باليوم سوف ينقذ حياة آلاف الأطفال |
que não só salvará a minha vida, mas também a desta empresa. | Open Subtitles | لن ينقذ حياتي فحسب بل أيضاَ حياة هذه الشركة |
Ninguém atende as suas chamadas, ninguém está a salvar ninguém. | Open Subtitles | لن يردّ على مكالماتكِ أحد ولن ينقذ أحدٌ أحدًا. |
Como, por exemplo o pequeno hamster que passava os dias na caravana, sonhando com o dia em que ele também salvaria uma rapariguinha do perigo e lhe diriam: | Open Subtitles | مثل هامستر صغير ، قضى كلّ حياته في شاحنة ترحال : حلُم باليوم الذي ينقذ هو الآخر فتاة صغيرة من الخطر وتقول له |
Dê-lhe 20 mg de anti-histamínico, pode salvar-lhe a vida. | Open Subtitles | أعطها 20 مجم من أي عقار مهدئ قد ينقذ حياتها |
Como se ela não voltar com Hanuman ela teria salvado centenas de milhares de pessoas sendo mortas | Open Subtitles | مثل انها لا تعود مع هانومان من شأنه أن ينقذ انها المئات والآلاف من الأشخاص من التعرض للقتل |
Queres que implore que o papá venha resgatar seu filho tramado? | Open Subtitles | تريدينني أن أتوسل إلى أبي ليأتي و ينقذ ابنه الفاشل؟ |
Esta criatura estúpida, é suposta salvar-te a mente? | Open Subtitles | هل لهذا المخلوق الذى لا يمتلك عقلاً أن ينقذ عقلكَ؟ |
Salvar a cidade? "Construtor salva a Cidade. " Gosto disso! | Open Subtitles | أنقذ المدينة؟ رجل التنمية ينقذ المدينة يعجبني ذلك |
Foi tudo uma ideia dele para salvar-se. | Open Subtitles | هذا الامر بأكمله كان فكرته من اجل ان ينقذ نفسه. |
Ele não poderia salvar o mundo, mas poderia salvar-me. | Open Subtitles | لا يمكنه أن ينقذ العالم, قال,لكن يمكنه أن ينقذني, |
A campainha tocou, um toque que poderia ter salvo uma vida. | TED | رن جرس الباب، رنين كان من الممكن أن ينقذ حياة. |
Mas ali estava ele, um passageiro sem cinto num acidente de viação, numa época em que todos os americanos sabem que os cintos salvam vidas. | TED | لكن هنا كان غبيا. راكب غير مقيد في حادث سيارة. في زمن كان كل الأمريكيين يعرفون أن حزام الأمان ينقذ الأرواح. |
Duvido que eles salvem o Jeremiah quando o passado o vier visitar. | Open Subtitles | دعنا نرى إذا هذا الباب يمكن أن ينقذ جيريمياه عندما ياتي ماضيه ينادي |