"ينقذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • salvou
        
    • salve
        
    • salvará
        
    • a salvar
        
    • salvaria
        
    • salvar-lhe
        
    • salvado
        
    • resgatar
        
    • salvar-te
        
    • salva a
        
    • salvar-se
        
    • salvar-me
        
    • salvo
        
    • salvam
        
    • salvem
        
    O heroizinho salvou o dia no último minuto, não foi? Open Subtitles البطل هو من ينقذ فريقه في اللحظات الأخيرة، صحيح؟
    Um homem que salvou milhares de vidas pode ficar satisfeito. Open Subtitles الرجل الذي ينقذ ألف حياة يمكن أن يكتفي بذلك.
    Daniel, nem temos a certeza de que o programador salve o Teal'c. Open Subtitles تبا دانيال نحن لسنا متأكدين إذا الدي اتش دي يمكن أن ينقذ تيلك
    Esta pasta verde pode ser a vacina que nos salvará a vida. TED إن هذه المادة الهلامية الخضراء هي ربما اللقاح الذي قد ينقذ مستقبلك.
    Morreu nessa noite num incêndio numa casa, a salvar uns miúdos. Open Subtitles مات في تلك الليلة في حريق منزل وهو ينقذ طفلين
    Sabia que não acabaria com a fome no mundo nem salvaria o planeta, mas significavam algo. Open Subtitles أعرف أنه لم يكن لينهى مجاعات العالم و ينقذ الكوكب و لكن كان له قيمة عندى
    Se ele deixar de ser agressivo, pode salvar-lhe a vida. Open Subtitles ان توقف عن كونه مهاجما ذلك قد ينقذ حياته
    O Super-homem salvou um homem do afogamento na 3ª avenida esta manhã apenas ficaste ali a observar tudo, e nem trouxeste uma fotografia. Open Subtitles و سوبرمان ينقذ شخصا من الغرق فى الشارع الثالث و لم تحضر لى صورة واحدة
    Decerto esta manobra infernal não salvou a vossa Rainha bastarda! Open Subtitles أنا متأكد أن هذا العمل الجهنمي لم ينقذ ملكتك اللقطية
    Não vai ser fácil, sabendo que o Goa'uid te salvou a vida. Open Subtitles ...... هذا لن يكون سهل . ليعرف الجواؤلد كيف ينقذ حياتة
    Talvez salve algumas vidas. Se isto resultar, salvamos o planeta. Open Subtitles قد ينقذ عدد من الأرواح إذا عمل ذلك سينقذ كل الكوكب
    Isto não presta. Tenho de parecer um garanhão, e um doutor não parece um a não ser que salve uma vida. Open Subtitles هذه الحالة مقرفة.احتاج ان ابدو كالعشيق والطبيب لايستطيع ان يبدو كالعشيق.الا اذا كان ينقذ حياة احداً ما
    Os investigadores calculam que uma única chávena de arroz dourado por dia salvará a vida de milhares de crianças. TED قدر الباحثون أن كوب واحد من الأرز الذهبي باليوم سوف ينقذ حياة آلاف الأطفال
    que não só salvará a minha vida, mas também a desta empresa. Open Subtitles لن ينقذ حياتي فحسب بل أيضاَ حياة هذه الشركة
    Ninguém atende as suas chamadas, ninguém está a salvar ninguém. Open Subtitles لن يردّ على مكالماتكِ أحد ولن ينقذ أحدٌ أحدًا.
    Como, por exemplo o pequeno hamster que passava os dias na caravana, sonhando com o dia em que ele também salvaria uma rapariguinha do perigo e lhe diriam: Open Subtitles مثل هامستر صغير ، قضى كلّ حياته في شاحنة ترحال : حلُم باليوم الذي ينقذ هو الآخر فتاة صغيرة من الخطر وتقول له
    Dê-lhe 20 mg de anti-histamínico, pode salvar-lhe a vida. Open Subtitles أعطها 20 مجم من أي عقار مهدئ قد ينقذ حياتها
    Como se ela não voltar com Hanuman ela teria salvado centenas de milhares de pessoas sendo mortas Open Subtitles مثل انها لا تعود مع هانومان من شأنه أن ينقذ انها المئات والآلاف من الأشخاص من التعرض للقتل
    Queres que implore que o papá venha resgatar seu filho tramado? Open Subtitles تريدينني أن أتوسل إلى أبي ليأتي و ينقذ ابنه الفاشل؟
    Esta criatura estúpida, é suposta salvar-te a mente? Open Subtitles هل لهذا المخلوق الذى لا يمتلك عقلاً أن ينقذ عقلكَ؟
    Salvar a cidade? "Construtor salva a Cidade. " Gosto disso! Open Subtitles أنقذ المدينة؟ رجل التنمية ينقذ المدينة يعجبني ذلك
    Foi tudo uma ideia dele para salvar-se. Open Subtitles هذا الامر بأكمله كان فكرته من اجل ان ينقذ نفسه.
    Ele não poderia salvar o mundo, mas poderia salvar-me. Open Subtitles لا يمكنه أن ينقذ العالم, قال,لكن يمكنه أن ينقذني,
    A campainha tocou, um toque que poderia ter salvo uma vida. TED رن جرس الباب، رنين كان من الممكن أن ينقذ حياة.
    Mas ali estava ele, um passageiro sem cinto num acidente de viação, numa época em que todos os americanos sabem que os cintos salvam vidas. TED لكن هنا كان غبيا. راكب غير مقيد في حادث سيارة. في زمن كان كل الأمريكيين يعرفون أن حزام الأمان ينقذ الأرواح.
    Duvido que eles salvem o Jeremiah quando o passado o vier visitar. Open Subtitles دعنا نرى إذا هذا الباب يمكن أن ينقذ جيريمياه عندما ياتي ماضيه ينادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus