"أصب" - Traduction Arabe en Turc

    • koyayım
        
    • ikram
        
    • doldurayım
        
    • geçirmedim
        
    • vuramadım
        
    • dolduruyorum
        
    • alır
        
    • dökeyim
        
    Sen bunu giy, ben de birer kadeh Cristal koyayım. Open Subtitles لماذا لا ترتدين هذا بينما أصب بعض الخمر؟
    Yeni bir fincan koyayım bir dakikaya gelirim. Open Subtitles دعيني أصب لك كوباً جديداً سوف يستغرق الأمر دقيقة واحدة
    Bundan dolayı, getirdiğiniz şaraptan size biraz ikram edebilir miyim? Open Subtitles اذاً هل لي أن أصب لك بعض شراب النبيذ الذي أحضرته لنا
    - Salim, git şu aşağıdan su getir bana. - Su var burada. Ben doldurayım baba. Open Subtitles -سالم أحضر لي ماء من الأسفل يوجد ماء هنا أبي، هل أصب لك؟
    Yani, daha önce hiç geçirmedim onun için de nasıl olduğunu bilmiyorum... ama bir şekilde buna benzediğini düşünüyorum çünkü ben.. Open Subtitles , لم أصب بواحدة من قبل , لذا لا أعرف الشعور , لكنني أظن أن هذا هو الشعور . . لأنني
    Bütün gün uğraştım ama lanet şişeyi vuramadım. Open Subtitles طوال اليوم و لم أصب الزجاجة اللعينة
    - Sadece shot dolduruyorum. - Görüşürüz, dostum. Open Subtitles أنا فقط أصب لهم لاحقاً
    Bir tane de sen alır mısın? Open Subtitles من الأفضل أن أصب لك كأساً من هؤلاء
    Ben suyu dökeyim! Open Subtitles ! دعنى أصب الماء
    Sana da bu leziz Aglianico'dan bir kadeh koyayım mı? Open Subtitles هل تسمحين لي أن أصب لكِ كأس من ذلك الـ " أليانكو " اللذيذ ؟
    Bırak da ben koyayım. Open Subtitles دعيني أصب الشراب
    koyayım mı efendim? Open Subtitles هل أصب الشاي، سيدتي؟
    Otur da sana içecek bir şeyler ikram edeyim. Open Subtitles إجلسي ودعني أصب لكِ بعض من الشراب
    Çay koyuşumu ve Diana'ya ikram edişimi hayal edebiliyorum. Open Subtitles أتخيل نفسي وأنا أصب الشاي وأسأل "ديانا" إن كانت تريد السكر.
    Size bir şeyler ikram edeyim. Open Subtitles دعني أصب لك قدحاً
    Yu'ya alkol vermemen lazımdı. Getirin bir kadeh doldurayım. Open Subtitles ما كان يجب أن تعطيها مشروب - دعني أصب لك -
    Bir tane daha doldurayım. Open Subtitles دعني أصب كأساً أخرى
    Doğru. Aslında enfarktüs geçirmedim. Bir kasım ölmedi, sinir hasarı da yok. Open Subtitles صحيح، لم أصب بذبحة في ساقي أبداً لا عضلة ميتة، لا تدمير للأعصاب
    Benim için öyle. Hiç geçirmedim. Open Subtitles من الممكن لي لم أصب به من قبلّ
    Noel Baba Bobo'nun suratını bir kez bile vuramadım. Open Subtitles لم أصب وجه سانتا ولو لمرة.
    - Hiçbir şey vuramadım. Open Subtitles - لم أصب أي شيء
    Bar kapandı ama ben yine de dolduruyorum. Open Subtitles الحانه مغلفة و انا مازلت أصب
    Bir tane de sen alır mısın? Open Subtitles من الأفضل أن أصب لك كأساً من هؤلاء
    Ben suyu dökeyim! Open Subtitles ! دعنى أصب الماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus