"أفتح" - Traduction Arabe en Turc

    •   
    • açın
        
    • açıyorum
        
    • açayım
        
    • açmak
        
    • açıp
        
    • açmam
        
    • açmamı
        
    • açtığımda
        
    • açacağım
        
    • açarım
        
    • açık
        
    • açmadım
        
    • açar
        
    • açtım
        
    Orada yarışma köpeği gibi dikilip durma Dick, bagajı . Open Subtitles لا تقف هناك مثل الكلب المنتصر ديك , أفتح الحقيبة
    Şimdi, sahip olduğun her şeyden dolayı sana dava açmadan, kapıyı . Open Subtitles و الأن أفتح لباب قبل أن أقاضيك حتى تبيع كل ما تملك.
    Şimdi kapıyı , sandalyeyi kapının yanına koy, kitabı al ve yere koy. Open Subtitles الأن أفتح الباب, وضع الكرسي بالقرب من الباب والتقط الكتاب وضعه على الأرض
    Bu dört tabağı sebzelerle donatın, ve elinizdeki en iyi Burgundy şişesini açın, mumları yakın ve o anı kutlayın. TED أملأ تلك الأطباق بالخضروات ثم أفتح أفضل قارورة من البورجوندي لديك، قم بإضاءة الشموع وأحتفي بها.
    Masamın sağındaki ikinci çekmeceyi açıyorum, bir revolver (tabanca) çıkarıyorum, kurşun dolduruyorum, Open Subtitles أفتح الدرج الثاني من يمين المكتب و أخرج المسدس و أعبئه بالذخيرة
    İyi değilseniz camı açayım mı? Open Subtitles إذا كُنتِ لستي بخير، هل عليّ أن أفتح النافذة لكِ؟
    Tabutu açmak ve incelemek için biraz daha emin olarak hakime gitmek istiyorum. Open Subtitles أفتح الصندوق وأبحث بداخله ، أريد الذهاب إلى القاضي مع الكثير من التأكد
    Beyin denen deponu çünkü +91 oktanlık bir bilgi geliyor. Open Subtitles أفتح صندوق مخك لإن هنا ستأتي معلومة قادمة من أكتلان 91
    İbadetim hep aynıdır. "Lütfen, Tanrı'm, lütfen. Kalbimi , bana bir işaret gönder." Open Subtitles أن الصلاة هى نفسها كل يوم من فضلك يالله أفتح قلبى وأرسل علامة
    Sadece kafanı topla ve gözlerini . Open Subtitles إننى فقط أحاول أن أنير عقلك و أن أفتح عيونك
    Çünkü para tüfeğin dipçiğinde, onu. Open Subtitles لأنه معك بالفعل المال في البندقية ، أفتح كعبها
    Evine git, Gizmo'yu al, şöminenin yanına otur ve Noel hediyelerini . Open Subtitles أذهب الى البيت و خذ الجيزمو الصغير الى هناك و أجلس بمكان دافئ و أفتح هدايا عيد الميلاد حسنا
    Bir ayağını öne doğru at. gözlerini şimdi. Open Subtitles الأن تمشى بقدم واحدة امام الأخرى أفتح اعينك
    Uzun süredir ölü olan sadakatsiz sevgili, ılık yatağında uyuyan sen, ayaklarını salla, gözlerini , Open Subtitles الحبيب الغير مخلص ميت منذ مدة كبيرة نوما عميق فى الفراش المسوس أفرد أصابع قدمك أفتح عينيك
    Bir kanal açın. Tüm frekanslardan ve Goa'uld diline çevirerek yayın yapın. Open Subtitles أفتح قناة إتصال , بث على جميع الترددات وترجميها بلغة الجوائولد
    Bir hesap açın, banka önemli değil. Open Subtitles أريد أن أفتح حساباً جديداً ليس مهماً في أي بنك
    Evet öyle, biradan şaraba yeni bir yeni bir sayfa açıyorum...bu mükemmel. Open Subtitles نعم، أنا أفتح صفحة جديدة من البيرة إلى النبيذ لذلك هذا مثالي
    Ben pencereyi açayım. Sen dışarı çıkıp onu içeri it. Open Subtitles . سوف أفتح النافذة . إذهب للخلف وناولنى إياه
    Nedenini öğrenmek için de o yumurtayı açıp, bakmam gerekiyor. Open Subtitles و أريد أن أفتح هذه البيضة و أرى ما بداخلها
    Ona kalbimi açmam için beni yüreklendirdi sonra da sözlerimi çarpıttı. Open Subtitles لقد شجعنى أن أفتح له قلبى ثم قام بتحريف كلامى
    Beni duydun mu? Ciddi misin? Bilerek FBI'ya bir kanal açmamı mı istiyorsun? Open Subtitles هل أنت جاد، تريدني أن أفتح بقصد خطاً مع رئيس قسم الأمن الإلكتروني؟
    O yüzden ya zamanımı onunla konuşarak harcarım ya da o vakti onu açtığımda ne yapacağımı düşünmek için kullanırım. Open Subtitles لذا يمكنني قضاء الوقت في التحدث معه أو يمكنني الاستفادة من ذلك الوقت في معرفة ما سأفعله عندما أفتح بطنه.
    Yani kapıyı açacağım her sefer kolu yukarıya doğru iterdim. Open Subtitles لذا عندما أفتح الباب إذا ارتفع المقبض بقدر ما أمكن
    Bu saatlerde kapıyı daima ateş ederek açarım; çünkü gecenin bu saati dışarıda bir çatlaktan ya da polisten başka birisi çalmaz senin kapını. Open Subtitles بنت أنا دائماً أفتح الباب في هذا الوقت من الليل وأطلق النار بسبب عدم وجود أي شئ سوى رئيس الشّق
    Ben sabah 8'den gece yarısına kadar açık olan köşedeki Arap dükkanını işletiyorum. Open Subtitles أنا الركن العربي أفتح من 8 صباحا إلى منتصف الليل حتى أيام الأحد..
    Ancak gerçekten onlara ihanet ettim ve o bavulu yaz bitip ailemin yanına gelene kadar açmadım. TED وفعلاً تخليت عنها و لم أفتح حقيبتي مرة أخرى حتى عدت إلى منزلي وإلى عائلتي في نهاية الصيف.
    O zaman kapıları açar, şu piçlerden bazılarını yanımızda götürürüz. Open Subtitles حسناً لنمزقهم أفتح الباب و لنأخذ بعض هؤلاء الأوغاد معنا
    Güzel bir ders oldu ona, gözlerini açtım bir anlamda. Open Subtitles كان عليّ أن أفتح عينيها. لقد كان هذا عملي الصالح لهذا اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus