"أنا على" - Traduction Arabe en Turc

    • Ben de
        
    • - Ben
        
    • üzerindeyim
        
    • kaldı
        
    • üzereyim
        
    Aslında... Ben de tam sizi arayıp kahve içmeye davet edecektim. Open Subtitles أنا على وشك أن ندعو لكم وأدعوكم إلى أسفل لبعض القهوة.
    Ben de tam üç kıza nasıl aynı anda oral yaptığımın hikâyesini anlatacaktım. Open Subtitles أنا على وشك قول قصة عن كيفية لعقي لفرج 3 فتيات مرة واحدة
    Şimdi Ben de bu kuvvetli sadakatine güveniyorum çünkü paylaşmak üzere olduğum şey beni çok büyük tehlikeye atabilir. Open Subtitles الآن، أنا أعتمد على هذا الولاء الشديد لأن ما أنا على وشك إعلانه قد يضعني شخصياً في خطر داهم.
    - Ben Ajan Juan Badillo. Ajan Paul Briggs'e yaklaşmak üzereyim. Open Subtitles أنا العميل "خوان باديلو" أنا على وشك الإجتماع بالعميل "بول بريجز"
    - Ben bu riske girmeye hazırım. - Niye peki? Open Subtitles هذه مخاطرة أنا على استعداد القيام بها - لما هذا؟
    Büyük Okyanus'un 35 bin fit üzerindeyim ve hayatımda gördüğüm en güzel gün batımını kaçırdın. Open Subtitles أنا على ارتفاع 35000 قدم من المحيط الهادى وفوتى أفضل عروب للشمس رأيته فى حياتى
    Zaten, fikrimi değiştirmeme on saniye kadar bir zaman kaldı. Open Subtitles في الحقيقة، أنا على بعد عشر ثنونٍ من تغييري رأيي
    Şimdi Ben de bu kuvvetli sadakatine güveniyorum çünkü paylaşmak üzere olduğum şey beni çok büyük tehlikeye atabilir. Open Subtitles الآن، أنا أعتمد على هذا الولاء الشديد لأن ما أنا على وشك إعلانه قد يضعني شخصياً في خطر داهم.
    Sonra Ben de hızla size gelirim. Bir kaç bina güneyinizdeyim. Open Subtitles و بعدها سأجيء ركضا صوبكم أنا على بعد عدة مباني جنوبا
    Çocuklara bayılırım. Aslında Ben de baba olmak üzereyim. Open Subtitles أنا مهووس بالأطفال أنا على وشك الحصول على طفل
    Diğer yandan, Ben de, çok kişilikliyim. Open Subtitles بينما أنا على الجانب الآخر أتمتع بشخصية كبيرة
    Ben de bir tür kafayı bulmuşluk hali içinde kanepeye yayılmış onu izliyorum. Open Subtitles و أنا على الأريكة أنظر .. إليها متمددا في حالة من الذهول و السكر
    Ben de listede miyim, Roque ? Open Subtitles صباحا أنا على القائمة، روكوي؟ هل أنا على تلك القائمة؟
    Özgeçmişinde gördüm. Ben de bursluydum. Open Subtitles رأيت هذا في سيرتكِ لقد حصلت أنا على امتياز جامعي أيضاً
    Bir dakika. Ben de Susam Sokağı'nı bitirmek üzereydim. Open Subtitles خلال ثانية, أنا على وشك الإنتهاء من سيرك العائلة
    Ben de tam markete gidiyordum. Bir şeyler alıp çantama koyacaktım. Open Subtitles أنا على وشك الذهاب إلى المتجر لأشتري بعض الأشياء لأضعها في حقيبتي
    - O zaman Ben de beline basarım. - Ben senin beline bassam nasıl olur? Open Subtitles حسنا اذا سأقف على ظهرك ماذا عن أن أقف أنا على ظهرك؟
    - Sikeyim. Hay anasını sikeyim. - Ben yaklaştım. Open Subtitles ـ اللعنة ـ أنا على بعد 7 دقائق، أرسلوا المزيد من الوحدات
    - Ben tamamen hazırım. Open Subtitles ـ قبل المغادرة نحو نيويورك ـ أجل أنا على ما يرام
    -Senin grubun 2 sent bile kazanamadı - Patty, hadi, bunun üzerindeyim Open Subtitles فرقتك لم تجني سنتان باتي, هيا أنا على هذا
    Göğsümde kahrolası bir yılan var, ve şu anda çivilerin üzerindeyim. Open Subtitles هناك أفعى لعينة على صدري و أنا على المسامير الآن
    Beyler, fuarım için çok büyük bir yıldızla anlaşmama çok az kaldı. Open Subtitles أيها السادة، أنا على بُعد خطوة واحدة من توفير ضيفٌ ضخم لمؤتمري
    Daha fazla şey bulmak üzereyim... birkaç kişiyle görüşmeye çalışıyorum. Open Subtitles أنا على وشك استيضاح المزيد وأسعى للتحدث مع بعض الرجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus