"أيام" - Traduction Arabe en Turc

    • gün
        
    • günü
        
    • güne
        
    • günde
        
    • günümüz
        
    • günün
        
    • günden
        
    • günlerde
        
    • günlerini
        
    • günlerinden
        
    • günlerin
        
    • Günlerdir
        
    • günlerinde
        
    • günlerce
        
    • günlerim
        
    Bütün alaycı kuşlar uçup gittiğinde, son dört gün gibi ses çıkaracaklar. TED عندما تطير كل الطيور المحاكية بعيداً، سيصدروا صوتاً مثل الأربع أيام الأخيرة.
    Geçen gün biri Amerika'daki ikinci en büyük doğal gaz üreticisi olduğumu söyledi. TED قال أحدهم قبل أيام أنني ثاني أكبر منتج للغاز الطبيعي في الولايات المتحدة.
    Fakat ilacın ulaşması kötü yollar nedeniyle birkaç gün alabilir. TED لكن، الدواء قد يتحاج إلى أيام ليصل، بسبب الطرق السيئة.
    Bu 5.5 gün boyunca el sallayan TV oldu. Sevdiklerine canlı bir mesaj gönderdiklerinde insanlar son derece mutlu oldular TED كان هذا تلفاز تلويح على مدار خمسة أيام ونصف، ويشعر الناس بسعادة بالغة عندما يستطيعون إرسال رسالة حارة إلى أحبابهم.
    Hapishane dışına çıkmadan birkaç gün önce bir cevap aldım. TED قبل أيام من ذهابي للسجن لزيارة ماكغوان، حصلت على الإجابة.
    Genellikle bağışıklık sistemi bir tehditi birkaç gün içinde yok eder. TED عادةً ما تقضي الاستجابة المناعية على التهديد في غضون أيام قليلة.
    Eğer benim odam böyle gözükseydi, annem beni üç gün odama hapsederdi. TED إذا كانت غرفتي في منزلي بهذا الشكل لكانت أمي حبستني ثلاثة أيام
    Ayrıca, iki haftada sadece dört gün çalışmak virüsün farklı insanlara ulaşabileceği süreyi kısıtlıyor ve bu çok güçlü bir etki. TED كما أن العمل لمدة 4 أيام فقط خلال أسبوعين يخفض الوقت الذي يملكه الفيروس لينتقل إلى الآخرين، وهذا له تأثير كبير.
    Soğuk algınlığı bile olsa yaşını göz önüne almalısın. Birkaç gün dinlen. Open Subtitles يجب أن تراعي عُمرك، حتى إذا كانت مُجرد إنفلونزا، إستريح لبضعة أيام
    Bir kaç gün sonra resimler eve geldiğinde annem nasıl ağlamıştı. Open Subtitles و عندما وصلت الصورة بعد عدة أيام ظلت امى تبكى كثيرا
    Paramızı alır almaz geri döneceğiz. On gün içinde dönmüş oluruz. Bizi bekleyin. Open Subtitles سنعود حال بيعنا لكل شيء، ولن يستغرق هذا غالبا أكثر من 10 أيام
    Karanlık Mısır'ı üç gün boyunca kapladığında, vezirlerin beni çağırtacak. Open Subtitles عندما يغطى الظلام مصر لثلاثة أيام سوف يرسل وزراءك لى
    Musa güneşin 3 gün sonra çıkacağını söyledi ve haklı çıktı. Open Subtitles موسى قال أن الشمس ستشرق بعد ثلاثة أيام و كان محقا
    Karanlık, Mısır'ı üç gün boyunca kapladığında vezirlerin beni çağırtacak. Open Subtitles عندما يغطى الظلام مصر لثلاثة أيام سوف يرسل وزراءك لى
    Musa güneşin 3 gün sonra çıkacağını söyledi ve haklı çıktı. Open Subtitles موسى قال أن الشمس ستشرق بعد ثلاثة أيام و كان محقا
    Ike Clanton ve Johnny Ringo üç gün önce kasabaya uğramış. Open Subtitles أيك كلانتون و جونى رينجو مرا من هنا منذ 3 أيام
    Doktora göre bir kaç gün daha yatması gerektiğini size söylemek istedim. Open Subtitles يجب أن تبقى فى الفراش بضعة أيام . بناء على نصائح الدكتور
    Paranın bir kısmını kaparo olarak verirsek herkes biraz yardım eder ben de haftada birkaç gün yeniden çalışabilirim. Open Subtitles إن إستعملنا جزءا من المبلغ كي ندفع المقدم وكل شخص يساهم فيه يمكنني العودة للعمل بضعة أيام في الأسبوع
    Biliyor musunuz? Yüz yüze yapılan görüşmeler bu dört günü sevmek içindi. TED هل تعلمون ؟ انها كل هذه لقاءات شخص لشخص لحوالي أربعة أيام.
    Borçlarinin vadesi birkaç güne dolacak, ve onlari yasal olarak ödemen gerekiyor. Open Subtitles الدفع يستحق بعد بضعة أيام ومطلوب منك قانونياً أن تؤدي ما عليك
    Geçen hafta, bu filizlerin üç günde bir metre boy attığını gördük, burada 3 yıl içinde sürdürülebilir kerestelik ağaçlardan bahsediyoruz. TED هذه البراعم، شاهدناها تنمو مترا واحدا خلال ثلاثة أيام الأسبوع الماضي، لذا فنحن نتكلم عن خشب دائم في ظرف ثلاث سنوات.
    Bunu Arlington mezarlığına gömülmeden... yapmak için üç günümüz var. Open Subtitles قبل أن يدفن في أرلينغتون والذي سيحدث خلال ثلاثة أيام
    Eğer 3 günün sonunda bir kazanan olmazsa bütün tasmalar otomatik olarak patlayacak! Open Subtitles إذا لم يكن لدينا فائز بها بعد 3 أيام كل القلادات ستنفجر أوتوماتيكياً
    Geçen günden sonra buna bir vaadin yerine getirilişi olarak bakıyorum. Open Subtitles بعد بضعة أيام ، إعتبرت إنه مجرد وعد تم الوفاء به.
    Belli insanlara, belli günlerde zamanın perdesini aralamaları için izin verir. Open Subtitles وبالنسبة لأشخاص معينين في أيام محددة تسمح لهم باختراق حجاب الزمن
    Yapılacak en iyi şey, Doakes'un son günlerini araştırmak olur. Open Subtitles إذاً فأفضل شيء نفعله هو التحقق من أيام دوكس الأخيرة
    Leah, bugün Spencer sayesinde hayatımın en güzel günlerinden birini geçirdim. Open Subtitles لياه ، اليوم مع سبنسر كان يوماً من أفضل أيام حياتي
    Bayanlar baylar, sizlere televizyonlu eski güzel günlerin geri döndüğünü söylemeye geldim. Open Subtitles أنا هنا لأُخبركم إن أيام التلفاز القديمة الجيدة قد عادت سيداتي وسادتي
    Ahmaklarınızdan ikisi kendileri gibi bir köpekle Günlerdir beni takip ediyor. Open Subtitles إثنان من البلهاء عندك مع كلب غزير الشعر يتعقبوننى منذ أيام
    Bu, Lampoon günlerinde çıkan tüm bir katalogdan alındı --yaklaşık 18 sayfalık bir katalog işin temelini aldığım yer. TED وهذا من كتالوج كامل يقع فى 18 صفحة أو نحو ذلك أعيد تشغيله في أيام لامبون حيث شذبت اسناني
    Eğer bir saate kadar buradan gitmezsek günlerce mahsur kalacağız. Open Subtitles اذا لم نغادر خلال ساعة, سوف نعلق هنا لمدة أيام
    Daha iyi günlerim olmuş olabilir, ama hala bir kokteylle beni elde edemezsin. Open Subtitles ربما أكون قد شهدت أيام أفضل، لكنني لم أكن امتلك سعر لحفل كوكتيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus