"أي شئ" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey
        
    • hiçbir şey
        
    • her şeyi
        
    • her şey
        
    • birşey
        
    • hiçbir şeyi
        
    • bir şeye
        
    • bir şeyler
        
    • herşeyi
        
    • her şeyden
        
    • bir şeyi
        
    • hiçbir şeye
        
    • her şeyin
        
    • herhangi bir
        
    • hiç bir
        
    Soldakinin daha uzun olduğu dışında bir şey görebilen var mı? TED هل يستطيع أي شخص رؤية أي شئ سوى أن اليسرى أطول؟
    Eğer soygunlardan bahsediyorsan ona bir şey anlatmaya hiç niyetim yok. Open Subtitles إذا تعني حول السرقات أنا ليس لي نية إخبارها أي شئ
    Donanmada olduğu dışında, kardeşi hakkında başka bir şey biliyor musunuz? Open Subtitles تَعْرفُي أي شئ آخر حول هذا الأَخِّ ماعدا ان في البحريةِ؟
    Seninle daha önce hiç çalışmadım ve hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنا لم اعمل معك من قبل ولا أَعرف أي شئ عنك
    - Akşam yemeğinde hiçbir şey yemedi. - Bugünlerde hepimizde ümitsizlik var. Open Subtitles ـلم تأكل أي شئ على العشاء ـ أننا كلنا مهجورون هذه الأيام
    O kadar fazla bilgiyi işlemeye çalışıyoruz ki bazı insanlar sinestezik oluyor ve her şeyi hatırlayan "dev boruları" oluyor. TED نحن نحاول أن نفهم الكثير من الأشياء لدرجة أن بعض الناس سيصبحوا اصطناعيين ويمتلكون أنابيب ضخمة تستطيع تذكر أي شئ.
    Bize Adem, Havva ve yılan hakkında bir şey anlatabilir misin? Open Subtitles ألا يمكنك أن تخبرنا أي شئ عن آدم وحواء و الثعبان؟
    Nokes, Peder Bobby'ye bir şey söylemememiz için bizi uyarmıştı. Open Subtitles نوكيس حذرنا بأن لا نقول أي شئ إلى الأب بوبي
    Adam zırdeli. Kendiliğinden olan herhangi bir şey senin için sapkın. Open Subtitles أنت تعتقد أن أي شئ صغير و عفوي هو أمر شاذ
    herhangi bir not gazete makale yada başka bir şey. Open Subtitles لو لديكي جواب أو صحيفة أو أي شئ علي الإطلاق
    Bu günlerde herhangi bir şey yapmak oldukça fazla zaman alıyor. Open Subtitles يبدوا أن عمل أي شئ هذه الأيام يتطلب الكثير من الوقت
    Sunnydale'in en iyi araştırmacıları geriye pek bir şey bırakmamış. Open Subtitles حسناً . صانيدال الأجود لم يتركوا لنا أي شئ لنفحصه
    Bak adamım, hiçbir şey bulamadım. Tek bulduğum bu lastik dolgusu. Open Subtitles لم أستطع إيجاد أي شئ كل ما وجدته، سائل الاطارات هذا
    Neyin ne olduğunu bildiğimi düşündüğüm her defa hiçbir şey bilmediğimi görüyorum. Open Subtitles كل مرة أعتقد أنني أعرف فيها فيتضح أنني لا أعرف أي شئ
    Defterle ilgili hiçbir şey bilmiyorum. Biliyorsunuz, sizi dava edebilirim. Open Subtitles لا أعرف أي شئ بخصوص ذلك يمكنني مقاضاتكم كما تعرف
    Ablama asıIıyorsun. Onun gözüne girmek için her şeyi yaparsın. Open Subtitles أنت وكأنك تترصد أختي ستفعل أي شئ لتكون مناسباً لها
    Evet, yeteri kadar sabunla insan her şeyi havaya uçurabilir. Open Subtitles نعم ، بقدر كافي من الصابون يمكنك تفجير أي شئ
    Soruşturmayı ben yürütürüm,_BAR_siciline de bakılınca her şey mantıklı görünür. Open Subtitles أدير التحقيق,و من خلال سجلك أستطيع الصاق أي شئ بك
    Komik birşey denersen, sokakta striptiz yaparım haberlere çıkmasını garanti ederim. Open Subtitles جرب أي شئ مسلي سأرقص في الشارع سأضمن سيظهر في الأخبار
    Ben de olsam aynısını yapardım ama bu hiçbir şeyi halletmeyecek. Open Subtitles كنت لأريد فعل نفس الشئ لكن هذا لن يصلح أي شئ
    Özel hayatlarımızda pek yakın olmadığımızın farkındayım ama bir şeye ihtiyacın olursa. Open Subtitles أعلم أنه ليس لدينا علاقة شخصية حقيقية، ولكن اذا احتجتِ أي شئ..
    Kaynağımla irtibata geçerim ve başka bir şeyler biliyorlar mı öğreniriz. Open Subtitles سأطلب المساعدة من مصدري وأرى إن كانوا يعرفون أي شئ آخر
    Dünya görüşünüz, gerçi bu hayatınızdaki herşeyi belirler, çünkü düşüncelerinizi ve aldığınız kararları kurduğunuz ilişkileri belirler, güven seviyenizi belirler. TED لكن نظرتك للعالم، تحدد أي شئ آخر في حياتك، لأنها تحدد قراراتك، إنها تحدد علاقاتك، إنها تحدد مستوى الثقة لديك.
    Seni her şeyden çok seviyorum. Daima bunu hatırla,tamam mı? Open Subtitles أنا أحبك أكثر من أي شئ أخر فقط تذكري ذلك
    bir şeyi tahrik etmeye çalışmıyorum. Yardım alman lazım, tamam mı? Open Subtitles أنا لا أسعى للتحريض على أي شئ أنت تحتاج للمساعده, حسناً؟
    Cama veya yansıma yapacak hiçbir şeye bakma, tamam mı? Open Subtitles لا تنظري في الزجاج أو أي شئ يصنع إنعكاساً، اتفقنا؟
    Öyle yakışıklıydı ki! O elbiseyle, her şeyin üstesinden gelebilir. Open Subtitles لقد بدا وسيماً للغاية و يمكنه أن يكون أي شئ بهذه البذلة
    Dürüst olmak gerekirse, Linds hiç bir şey söylemeyecektim ama artık dayanamıyorum. Open Subtitles لم أكن سأقول أي شئ لكن لن أستطيع تقبل هذا بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus