"إلى هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Şuna bir
        
    • bu kadar
        
    • buna
        
    • Bunu
        
    • Şu
        
    • o
        
    • bu işe
        
    • Şuraya
        
    • Şuna da
        
    • bu duruma
        
    Şu çocuğa bak, ne kadar yakışıklı, Şuna bir bak. Open Subtitles أنظر إلى هذا الفتى كم هو وسيم أنظر إلى هذا
    - Şuna bir bak. - Patronum benim için aldı, düğünün için. Open Subtitles ـ أنظر إلى هذا ـ أجل، رئيسي أشتراها ليّ من أجل زفافك
    Şuna bir bakın. Embriyoda Şu güzel tüy var. TED الآن انظروا إلى هذا، انظروا إلى هذا الريش الجميل في الأجنة.
    Peki, bu kadar çok plastik atıkla nasıl başa başa kaldık? TED إذًا كيف انتهى بنا الأمر إلى هذا القدر من المخلفات البلاستيكية؟
    Uluslararası ayakları var, ve buna doğru eğilmemiz bizim için önemli. TED لديهم فروع دولية، ومن المهم بالنسبة لنا أن نتجه إلى هذا.
    Yani, örneğin, eğer dünya görüşünüzün küçük bir bileşeni yavru kedilerin çok sevilesi olduğu düşüncesiyse, Bunu gördüğünüzde bu şekilde tepki verirsiniz. TED فمثلا، إن كانت إحدى أفكارك المفردة عن العالم هي أن جميع القطط جميلة ولطيفه فعندما تنظر إلى هذا ستكون ردة فعلك هكذا.
    Şu an buna her zamankinden daha çok ihtiyacımız var. TED ونحن بحاجة إلى هذا الآن أكثر من أي وقت مضى.
    Ne güzel, ben de hepinizin burda olmasına sevindim.Şuna bir bakın. Open Subtitles حسنا أَنا مسرورُ إنكم كُلّكم هنا إنظرواْ إلى هذا
    Çünkü, akıllarının beyzbolda olmadığı kesin. Hey, Bay Hormone, Şuna bir bakın. Open Subtitles بالتأكيد ليس البايسبول. أيها الثائر انظر إلى هذا
    Mulder, Şerif, gelip Şuna bir bakın. Open Subtitles مولدر، مدير شرطة، تعال واردا ينظر إلى هذا.
    - Evet, evet, hepsi çok ilgi çekici şeyler ama önce Şuna bir bak. Open Subtitles نعم، نعم، نعم. كل ذلك مدهش لكن أنظرة إلى هذا.
    Vay, adamım. Şuna bir bak. Open Subtitles رائع جدا ايها الرفاق إنظروا إلى هذا الشيء
    - Şuna bir bak. - Hayır, canlı Ultra Lord'la tanışın. Open Subtitles حسنا، انظر إلى هذا لا "قابل الترا لورد على الهواء "
    Niçin bu kadar önemli olduğunu anlamıyordum. Hala da öyle. Open Subtitles لم أفهم سبب أهمية كرة السلة الكبيرة إلى هذا الحد
    Bir daha ki sefere bu pislikler bu kadar ileri gidemeyecek. Open Subtitles في المرة القادمة،اولئك الاوغاد لن أسمح لهم بالتمادي إلى هذا الحد.
    buna ilgi duyabilecek bir insanın nasıl biri olduğunu anlamaya çalışıyorduk. Open Subtitles كنـّا نحاول فهم نمط الشخص الذي قد ينجذب إلى هذا الحديث.
    Bunu yapmak zorunda tek şansı bu kendimi çevirmek oldu. Open Subtitles الفرصة الوحيدة لأفعل هذا هي أن أحوّل نفسي إلى هذا
    Şu grafiğe bakın. 1968 'de bir dolar'a bir adet transistör alabiliyordunuz. TED انظروا إلى هذا الرسم هنا. في عام 1968 يمكنك شراء ترانزيستور بدولار
    Merhaba, Cecilia. Bak, kaçık olabilirim ama o kadar kaçık değilim. Open Subtitles أنظر ، ربما أكون مجنونة و لكن ليس إلى هذا الحد
    bu işe biraz daha tarafsız bakmanı tavsiye ediyorum Giroux. Open Subtitles أنا أُشجّعُ للنَظْر إلى هذا بالإنتقاصِ أكثر بعض الشيءِ، جيروكس
    -Biliyorum, Şuraya bir bak. sanki her beş dakikada bir yeni bina yapılıyor. Open Subtitles أعلم ، أنظر إلى هذا المكان المباني كل خمس دقائق ترتفع وهي كذلك
    Şuna da bak, bence bu çok çekici. Open Subtitles أنظرِي إلى هذا يا زوجة أخي و أنظرِي إلى هذا ، يبدو جذاباً
    Ama gittikçe küçülen bir dünyada yaşadığımız su götürmez ve medya bu duruma uyanmakta oldukça yavaş kaldı. TED لكن مما لا شك فيه أننا نعيشُ في عالم صغير. وكانت وسائل الإعلام بطيئة إلى حدٍ كبير في الوصول إلى هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus