"إهتمام" - Traduction Arabe en Turc

    • ilgi
        
    • ilgisi
        
    • ilgisini
        
    • dikkat
        
    • dikkatini
        
    • ilginç
        
    • ilgin
        
    • ilgilenmiyorum
        
    • ilgileniyor
        
    • önem
        
    • ilgilenmiyor
        
    • ilgisinin
        
    • önemsiyorsun
        
    • ilgilendiğini
        
    • kaygı
        
    Bundan dolayı tabii ki, geleneksel medya kuruluşları bu online topluluklara yakın ilgi gösteriyorlar. TED وبذلك فإن وسائل الإعلام التقليدية، بالطبع ، تقوم بإعطاء إهتمام وثيق للغاية لهذه المجتمعات على الإنترنت.
    Farklı alanlarda buna büyük ilgi var. TED هناك إهتمام كبير بهذا في العديد من المجالات المختلفة؟
    Onun da, bana karşı ilgisi olduğuna dair bir izlenim edindim. Open Subtitles أنا كَوّنتُ الإنطباعَ بأنّها أُثيرتْ إهتمام فيّ، مع ذلك.
    Ben programımızın web sitesini yönetiyorum ve yapımcımızın ilgisini bu habere çekmeye çalışıyorum. Open Subtitles أشرف على موقع الإنترنت الخاص ببرنامجنا وأحاول أن أثير إهتمام المُنتِجة بهذه القصة.
    Buyuk dikkat ceken kriz... buna ben de dahilim. Bence bu epifenomonidir. TED تلك الأزمة، التى كانت ومازالت محل إهتمام كبير ، بما فيهم أنا، أنا أعتقد إنه النجاح.
    Ve işi yöneten ve işe dikkatini dikkatlice veren bir takım gözle görülür derecede takımının performansını artıracaktır. TED وأي فريق يقوم بالتنظيم ويولي إهتمام شديد إلى العمل سيتحسن بشدة من أداءالفريق.
    Bu, olay zinciri kesinlikle ilginç ve sıradışı. Open Subtitles آه ، هذه السلسلة من الأحداث بالتأكيد سيكون لها إهتمام إستثنائي
    Beni bu davada kişisel ilgin olmadığı konusunda ikna etmeye çalışacak mısın? Open Subtitles أنت ستحاول وتقنعني ذلك أنت ليس لك إهتمام شخصي في هذه الحالة؟
    Medya işiyle ilgilenmiyorum. TED ليس لدي أيّ إهتمام بالإنضمام إلى الأعمال التجارية في وسائل الإعلام.
    Birbirlerini koklamak, sincapları kovalamak gibi ilgi alanları vardır. TED لهم إهتمام بشم بعضهم البعض، مطاردة السناجب.
    "Erkekler, gözlüklü kızlara ilgi göstermezler." Open Subtitles إن الرجال لا يعيرون مرتديات النظارات آي إهتمام
    Kısacası, mantıklı bir evlilik ve ek olarak "balon" lara canlı bir ilgi. Open Subtitles و التي ، زواج متعقل و إهتمام شديد بالمناطيد
    Annemse aksine, sürekli ilgi istiyor. Open Subtitles على خِلاف أمي، التي تحتاجُ إلى إهتمام مستمر.
    Çocukların bir şeye ilgisi varsa, bunu teşvik etmelisin. Open Subtitles عندما يظهر الأطفال إهتمام بشيء عليك تنشئته
    Dokuzuncu maddeye göre bayan futbol takımı kurulabilir... ama buna kimsenin ilgisi yok. Open Subtitles البند الـ 9 يقول أن الفتيات التي تلعب الكرة سيحصلن على المال ، لكن لا يوجد أي إهتمام منهن
    Hayır, hayır, hayır. Kumandan Byrd ve penguenlere dokunma..., ...o toplumun ilgisini çeker. Open Subtitles لا، لا، لا تمسّ هذا فالطيور والبطاريق محل إهتمام البشر
    Ekranlara, başka yerlerde neler olup bittiğine daha ve daha fazla dikkat veriliyor. TED إهتمام أكبر وأكبر يذهب للشاشات، لما يحدث في أماكن أخرى ، في زمن آخر.
    daha da büyüyünce, muzipliklerim devletin dikkatini çekti. Open Subtitles وعندما كبرت أصبحت مزحاتي ومقالبي تحتوي على إهتمام من قبل السلطات العليا
    Elbiselerini komşuların salıncağına fırlatmaktan çok daha ilginç oldu. Open Subtitles هو إهتمام أكثر بكثير من فقط يراوغ ملابسك ويزيل عظم بعيدا على مجموعة تحول جار.
    Bu dış kaynak, neden bu davayla ilgileniyor? Open Subtitles هذا خارج المصدر، الذي له إهتمام في هذه الحالة؟
    Ne demek istediğimi biliyorsun dostum. Herkes daha çok önem verirdi. Open Subtitles تعرف ما اقصده يا رجل كان يبدو على الجميع إهتمام أكثر
    O adamla çıkmaya başladığından beri seninle hiç ilgilenmiyor. Open Subtitles أمّكَ لا تعيرك أي إهتمام منذ أن بَدأتْ تُواعدُ ذلك الرجلِ
    Sana'nın erkeklere karşı bir ilgisinin olmaması bile mümkün. Open Subtitles محتملُ أيضاً، أن سنا ما عِنْدَهُا أيّ إهتمام بالشباب
    -Bir öğretmenden daha fazla önemsiyorsun onu. Open Subtitles أكثر من إهتمام المعلم بطالبة
    Dünyadaki bilimkurgu hayranlarının neyle ilgilendiğini nasıl bilebilirsin? Open Subtitles إذن , كيف تعرفين مايثير إهتمام المعجبين بالخيال العلمي , على الأرض ؟
    Bu kasetler ulusal bir kaygı hâline geldi. Open Subtitles هذه الأشرطة أصبحت ذات إهتمام وطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus