"ابدا" - Traduction Arabe en Turc

    • hiç
        
    • asla
        
    • zaman
        
    • daha
        
    • bile
        
    • kadar
        
    • başla
        
    • önce
        
    • hayatta
        
    Bu sene 1 Haziran, Monson Kasırgası'nın birinci yıl dönümüydü. Ve toplulumumuz daha önce hiç bu kadar birbirine bağlı ve güçlü olmamıştı. TED شهد 1 يونيو من هذا العام الذكرى السنوية لاعصار مونسون. و لم يكن مجتمعنا ابدا أكثر ارتباطا أو قوة أكثر من تلك اللحظة.
    Bu işte bilmediğim pek çok şey var. Bazılarını hiç bilemeyeceğim. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التى لا اعلمها وبعضها لن اعرفه ابدا
    Bir sürü şey yaptım, ama hiç ölü bir adam soymamıştım. Open Subtitles لقد فعلت العديد من الأمور, ولكنى ,ابدا لم اسرق رجلا ميتا
    İnanılmaz derecede önemli bir şey yaparak hayatınızı iyi yönde değiştiren ve asla uygun bir şekilde teşekkür etmediğiniz birini hatırlamanızı istiyorum. TED أريد منكم ان تتذكروا شخصا قام بعمل شديد الأهمية و غير حياتك إلى إتجاه افضل, شخصا على الأرجح أنك لم تشكره ابدا.
    Yanlış kızın kapısını çaldın, Bay Quick çünkü asla senin olmayacak. Open Subtitles أنت تختار الفتاة الخاطئة سيد كويك لأنه لن يكون انت ابدا
    Kimseden yalan söylemesini istemedim, bir kere bile, hiçbir zaman. TED لم أخبر أحدا بأن يكذب، ليس مرة واحدة ، ابدا.
    Farklı türden kuşların bir arada hareket ettiklerini hiç duymadım. Open Subtitles انا لم أشهد ابدا ان جميع الانواع المختلفه تجتمع معا
    Wild, burada bir arkadaşımızın vurulduğu hiç olmadı, değil mi? Open Subtitles وايلد انك لم تر صديقنا هنا يطلق ابدا اليس كذلك
    Bay Parker ve ben, ikramiyenin hiç bir zaman adil olmadığı fikrindeyiz. Open Subtitles السيد باركر ونان نعتقد ان طريقة تقسيم الغمائم لم تكن عادلة ابدا
    Senin gibi birini hiç görmedim. Bir kahraman olduğunu göremiyor musun? Open Subtitles لأنني لم اقابل ابدا احدا مثلك أنت بطل الا ترى ذلك؟
    Sen bana durmadan hatırlatana kadar, renklerin, bulutların falan hiç farkında değildim ben. Open Subtitles انت تعلم, لم الاحظ الالوان ابدا, السحب وتلك الاشياء حتى بدأت تذكرني بها
    Onu öldürmekle tehdit ettim, ama hiç, nasıl demeli, uygun bir şekilde tanıştırılmadık. Open Subtitles أم.. لقد هددت بقتله.. لكن لم نكن ابدا, مثلما تقول, متعارفين بشكل لائق
    Bunu diyeceğimi hiç düşünmezdim ama senin yanında eski karım bile sessiz kalır. Open Subtitles لم افكر ابدا ان اقول هذا لكن انت ستجعل زوجتي السابقة قمة الهدوء
    Buraya Louisiana devletini saklayabilirsin ve eğer senin bulmanı istemeseydiler asla bulamazdın. Open Subtitles يمكنك إخفاء ولاية لويزيانا هنا ولا يجدونها ابدا إذا كانوا لا يريدونك
    Ve güzel bir kız geçtiğinde asla iki kere bakmadım. Open Subtitles لم اقم ابدا بالنظر مرتين لو مرت بى فتاه جميله
    Ve fahişelik yaparken sattığımı bir daha asla geri alamam. Open Subtitles وما قمت بتسويقه عندما شاركت فى البغاء لن استرده ابدا
    Tabi ki uyandırmalıydın. asla ziyaretçi gününde uyumama izin verme, tatlım. Open Subtitles طبعا كان عليك, لا تتركيني ابدا انام في يوم الزوار, عزيزتي.
    Nirvanaya giden yol asla güvenli değil zor ve sarptır. Open Subtitles الطريق إلى السكينة لن يكون امن ابدا لكنها صعبة وحادة
    Bin yıldır büyümekte olan ve kimsenin asla çözemeyeceği bir kargaşa var orada. Open Subtitles انها فوضى تنموا من الف عام لن يتم احد ابدا من فك طلاسمها
    Onun için bir an önce kaybettiğin sesini bul ve ötmeye başla. Open Subtitles لذا ابحث عن صوتُكَ المفقودُ بسرعة ابدا تُثرثرُ
    Ama hayatta gidemezsin! Her yerde devriyeler var! Open Subtitles لكنك لن تتمكن من هذا ابدا هناك حرس على كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus