| İşleri batırmamak adına çok çok zor kararlar verdim ve bu kararları verirken bir çeşit risk aldığımın farkındaydım. | Open Subtitles | لقد اتخذت بعض القرارات الصعبة جداً جداً حتى أتجنب هذا كنت أعلم باتخاذي لتلك القرارات أنني سأعرض نفسي للخطر |
| Bu sorunu kökünden halletmek için zor bir karar verdim. | Open Subtitles | بأمر قطع أصل هذه المشكله الشريره .لقد اتخذت القرار الحاسم |
| En iyi iki tercihimle tekrar görüşme yaptım, sanırım bir karar verdim. | Open Subtitles | رائع أنا اعيد مقابلات اثنين لــ اختياراتي العليا وأعتقد اني اتخذت القرار |
| Sonrasında da, 45 yıl önce, çocuklar için bir ulusal savunma kampanyası yapmaya karar verdin. | TED | وبعد ذلك اتخذت قبل 45 سنة قرار إنشاء حملة وطنية لمساندة الأطفال. |
| İnsanların yaşamı hakkında seçim yaptım. - Ve bununla yaşamalıyım. - Anlıyorum. | Open Subtitles | لقد اتخذت قرارات في حياة اناس ، ويجب ان اتعايش مع هذا |
| Böylece son sınıf üniversite öğrencisi olarak çılgın bir karar aldım; belediye başkanlığına aday olmak. | TED | لذا اتخذت قراراً مجنوناً، عندما كنت في السنة الأخيرة في الجامعة، بالترشح للمجلس البلدي. |
| İçgüdülerim bana Başkan kötü bir karar verdi diye demokrasiyi kurban edemeyeceğimizi söylüyor. | Open Subtitles | ..وغريزتي تخبرني انه لايمكننا التضحية بالديمقراطية فقط لان الرئيسة قد اتخذت قرار خاطي |
| Ama öyle. Son aylarda bir sürü aptalca kararlar verdim. | Open Subtitles | إنـه كذلك ، اتخذت بعض القرارات الغبيـة فـي الأشهر الأخيـرة |
| Ölüm cezası istemeye Nathan'ın yaptıklarını öğrendiğim zaman karar verdim. | Open Subtitles | انا اتخذت عقوبة الاعدام فقط بعد مراجعة سجل نايثان باكمله |
| Kötü bir karar verdim. Ibis yüzünden ne kadar kaybettin? | Open Subtitles | لقد اتخذت خيار سيّء، كم كسبت منذ دخولك إلى إيبيس؟ |
| On gün sonra, vücuduma dönme kararını verdim | TED | بعد عشرة أيام ، اتخذت قرار العودة إلى جسمي، |
| İki yıl çocuk esirgemenin ön saflarında çalıştım, çok riskli kararlar verdim. | TED | خلال سنتين أمضيتهما في الخطوط الأمامية في رعاية الأطفال، اتخذت قرارات ذات خطورة عالية. |
| Bugün karar verdim: UJzun zamandır sakladığım parçamı açığa çıkarmaya... | TED | اتخذت قرارًا اليوم بالإفصاح عن جزء من نفسي كنت قد خبئته لمدة طويلة جدًا. |
| - Sen de kendi kararlarını verdin. - Ne demek istiyorsun? | Open Subtitles | ـ لقد اتخذت أنتِ قرارتك الخاصة أيضا ـ ماذا تعني؟ |
| Koloninin iyiliği için. Doğru kararı verdin. | Open Subtitles | ان هذا لصالح المستعمره لقد اتخذت القرار السليم |
| Sadece bilmeni istiyorum ki bence doğru kararı verdin. | Open Subtitles | أنا فقط أردتُ إعلامك أعتقد أنك اتخذت القرار الصحيح |
| Ama her ihtimale karşı, bunu gerçekleştirememen için... önlem aldım. | Open Subtitles | ولكن في تلك الحالة ، فقد اتخذت كل الخطوات اللازمة للتأكد من عدم وصلولك اليه |
| Çin, kömürü kullanmaya devam etme adına kararını verdi ve verecek. | TED | لقد اتخذت الصين الخيار، وسيكون خيارها أن تعمل على الفحم. |
| Bu açıdan, tapunuz için yaptığım teklif konusunda karar verdiniz mi acaba? | Open Subtitles | وبهذا الشأن، أتساءل ما إذا كنت قد اتخذت قراراً بشأن عرضي |
| Kararı bana hiç danışmadan, sanki ikimiz üzerinde hiçbir etkisi yokmuşçasına aldın. | Open Subtitles | لقد اتخذت قرارك من دوني كما لو أنّ ذلك لن يؤثر علينا |
| Bir seçim yaptı bana verdi, bana en şaşırtıcı hediye verdi. | Open Subtitles | عندما تركتني أنت اتخذت قرار أن تعطيني أجمل هدية |
| Çok akıllı bir seçim yaptın. Kolay gelsin. | Open Subtitles | لقد اتخذت قرار في منتهى الحكمه داوم على هذا العمل الجيد |
| Zor olmasına rağmen, ilk günden doğru kararı verdiğimi biliyordum. | TED | على الرغم انه كان صعبا في يومي الاول علمت اني اتخذت القرار الصائب |
| Bildiğiniz üzere Beyaz Saray, 12333 sayılı kararnameye ilişkin yasal gerekçe yüzünden son zamanlarda ağır bir eleştiri aldı. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أنك على علم، السلطة التنفيذية اتخذت في الآونة الأخيرة فلاك لتبرير القانوني بخصوص الأمر التنفيذي 12333. |
| Hapsedildiğimde, çıkarsam kimseye güvenmeyeceğime dair karar almıştım. | Open Subtitles | لقد اتخذت قراري عندما كنت مسجونا أننيّ لن أثق في أي شخص إذا خرجت |
| Ona yardım edebilirdim ama etmemeyi seçtim. | Open Subtitles | كان بوسعي مساعدتها ولكنّني لم أساعدها .. أنا من اتخذت ذلك القرار |
| Sadece Mr. Collins'i tekrar atamaya karar verdiğim zamanki ruh halimi izah etmek istedim. | Open Subtitles | أنا فقط أردتُ تَوضيح حالتي العقلية التي كنت عليها عندما اتخذت قرار إعادة تخصيص السيد كولينز |