| İrlandalı, Yahudi ve İtalyanların beyaz olması biraz zaman aldı. | TED | لقد استغرق زمنًا قبل أن يصبح الإرلنديون واليهود والإيطاليون بيضًا. |
| Bu adamların kontrolünde olan bölümlerde bunu saptamak birkaç hafta aldı. | Open Subtitles | استغرق الامر عدة اسابيع لربط الامر بالاقسلم التي يديرها هؤلاء الرجال |
| onun gerçekte neler olabileceğini tamamen anlamak benim yalnızca bir kaç saniyemi aldı. | Open Subtitles | استغرق الأمر فقط ثوان بالنسبة لي لأدرك بالضبط ماذا يجب أن تكون عليه |
| AK: Kullanmaya alışmam yaklaşık üç yada dört saat kadar sürdü. | TED | أ.ك. : استغرق ذلك حوالى ثلاث إلى أربع ساعات لتدريب الذراع. |
| Çünkü gerçekten iyi olduğum bir şey bulmam o kadar uzun sürdü. | Open Subtitles | لأن الأمر استغرق تلك المدّة لأعثر على شيءٍ واحد أبرع فيه حقاً. |
| Nasıl iyi bir eş olunacağını anlaması biraz zaman aldı. | Open Subtitles | استغرق الأمر وقتا قبل أن تفهم كيف تكون زوجة صالحة |
| Biraz araştırma yaptım, üç saatimi aldı. Sarina Hala'nın nerede olduğunu buldum. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل بحث استغرق مني 3 ساعات حددت مكان العمة سارينا |
| Kızı takip etmesi ve boğması katilin zamanını aldı ve kaçışını riske etti. | Open Subtitles | لا الامر اكثر من ذلك القاتل استغرق وقتا وخاطر بهروبها ليلاحقها ويخنقها بيديه |
| Kadraja giren elini görebiliyordum. Yaptığı şey neredeyse yarım saniyesini aldı. | Open Subtitles | ارى يدها تمتد داخل اطار الصورة ما فعلته استغرق نصف ثانية |
| Hatırlamak 3 aylarını aldı. O kapıyı açmaları ise daha uzun sürdü. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر منى شهرا للتذكر ونفس المدة لفتح هذا الباب اللعين |
| Evet, biraz zaman aldı ama sonunda kendime çeki düzen verdim. | Open Subtitles | استغرق الامر بعض الوقت ولكن أخيرا استطعت تنظيف نفسي بالاعمال الخيرية |
| Ve bu yüzden neler olup bittiğini anlamak epey zamanlarını aldı. | Open Subtitles | وبالتالي 'الأمر استغرق منهم الكثير الوقت الكافي لفهم ما كان يحدث. |
| Yazması, ilk ikisinin toplamından daha uzun sürdü, orası kesin. | Open Subtitles | بالتأكيد استغرق وقت أكثر في الكتابة من الاثنين السابقين مجتمعين |
| Ancak bir tane yeraltı anlık görüntüsünü üretmek onyıllar sürdü. | TED | لكن، كل ذلك الذي استغرق عقودا للتوصل إليه هو مجرد لقطة واحدة للطبقة تحت السطحية. |
| Kaçırılmamla ilgisi olan üç kişinin ceza almasını görmem yıllar sürdü fakat bu bir istisnaydı. | TED | استغرق الأمر عدة سنوات لأرى حكما يصدر على ثلاثة ضالعين في عملية إختطافي، ولكن كان هذا هو الإستثناء. |
| Uzun sürdü, ama sonunda bazıları annelerine, arkadaşlarına, kız arkadaşlarına yazmaya başladılar. | TED | وهذا استغرق وقتا طويلا الى ان بدأ بعضهم بالكتابة الى امهاتهم ، اصدقائهم ،و حبيباتهم. |
| Global bir zararlı yazılım şirketinin bunu yapması 6 gün sürdü. | TED | استغرق الأمر ستة أيام لنشر حملة عالمية ضد البرمجيات الخبيثة. |
| Arama ve kurtarma ekibinin hastayı çıkarması da 3 saat sürmüş. | Open Subtitles | و استغرق 3 ساعات من فريق الانقاذ كي يخرجونه من الأسمنت |
| Bu konuda karar vermesi ölümüne karar vermesinden çok daha uzun sürmüştü. | Open Subtitles | لقد استغرق وقتا طويلا ليختار أكثر من الوقت الذي استغرقه ليقرر الانتحار |
| Bu kadar uzun sürdüğü için özür dilerim. Daha önce söylemeliydim. | Open Subtitles | آسف انه استغرق كل هذا الوقت كان يجب ان يكون مبكرا عن هذا |
| Ama iki türlü de çok uzun sürmüştür. | Open Subtitles | ولكن في كل الأحوال بكلا الحالتين, لقد استغرق منهم وقتا طويلا |
| İkinci sınıfların iki gününü aldı, iki kez baştan yaptırdım. | Open Subtitles | استغرق طلبة السنة الثانية يومين وأنا جعلتهم يعيدون العمل مرتين |
| Taşlaşmalarından önce birkaç saniye saniye sürüyor olsa da bu oldukça sarsıcı. | Open Subtitles | ومن الصدمة, حتى لو استغرق ذلك فقط بضع ثوان قبل أن تتحجر. |
| Bu soruya aradığım cevap beni yıllar öncesine götürdü. | Open Subtitles | استغرق الأمر مني سنوات عديدة للإجابة على هذا السؤال |
| 1970'de iki tam zamanlı klinisyenden biraz fazlaydı. | TED | وفي عام 1970، استغرق مكافئات التفرغ ما يزيد قليلاً عن اثنين من الأطباء. |
| Ben de bunun iki saat sürmesine. | Open Subtitles | لا يمكنني التّصديق أنّه استغرق ساعتين لذلكَ. |
| Geçtiğimiz yıl bir ekibimiz Boston'da, üç kişinin yaklaşık 2.5 ayını alan bir projede çalıştı. | TED | كان لدينا فريق يعمل على مشروع في السنة الماضية استغرق ثلاث أشخاص حوالي الشهرين والنصف. |