"الخ" - Traduction Arabe en Turc

    • falan
        
    • vs
        
    • vesaire
        
    • vb
        
    Yatılı okul, çiftlik, yatılı okul, çiftlik, falan filan fistan! Open Subtitles ؟ تعلم، المدرسة الداخلية، المزرعة، المدرسة الداخليّة، المزرعة، الخ الخ.
    Eksodos kitabında Tanrı Musa'ta emrediyor Kızıl Denizi ikiye böl falan filan. Open Subtitles اتعلم في كتاب الهجرة والرب امر موسي بان يشق البحر الخ الخ.
    Geçen yıl seni gördüğümde "Aşk hayatın nasıl?" falan diye sordum. TED وعندما رأيتك السنة الماضية، كنت أقول، "كيف هي حياتك العاطفيّة؟ الخ"
    Kalp atışları yavaşlar, daha uzun yaşarsınız; hücre zarından geçen oksijen ve diğer kaynakların akışı yavaşlar, vs. TED إن معدل ضربات القلب تكون أبطأ كلما تقدمت بالعمر حيث أن انتشار الاوكسجين والموارد عبر الأغشية يتباطئ, الخ ..
    Singapur'da inşaat hâlinde, yine orta gelirliler için evler, bahçeler, halka açık caddeler ve parklar vesaire. TED وفي طور البناء في سنغافورة، من جديد، سكن ذوي الدخل المتوسط، حدائق شوارع عامة، متنزهات، الخ.
    Rahatsızlıkların nedeni yeraltı sularıymış... elektrik akımları, atmosfer basıncı, güneşteki lekeler, depremlermiş falan filan. Open Subtitles يقول ان الإضطرابات سببها المياه تحت أرضية التيارات الكهربائية الضغط الجوي؛ البقع الشمسية الهزات الأرض الخ
    falan filan. Open Subtitles فى صدرها الابيض الناصع هذة السطور الخ اهذا
    Biz aslında hastalıkları falan istemiyoruz ama... Open Subtitles الخ نحنُ لم نُرد ذلك أعني الامراض طبعاً لا نُريدها
    Birkaç yıl öncesine dönelim. İlkelerin var, ödün vermiyorsun, falan filan... Open Subtitles انت تعود لسنوات الى الوراء لديك مبادئك ، انت لا تساوم و الخ الخ
    Bir sürü de makyaj falan yapıyormuşuz vesaire vesaire... Boş laflar Open Subtitles نحن نضع العديد من مواد التجميل , الخ الخ
    Anlaşılan, suçun ürkütücü niteliğinden ötürü falan filan, savcılık, suçlamayı kasıtsız saldırıdan Open Subtitles فيما يبدو.. بسبب النزعة المرعبة لجريمتك الخ..
    Yeşili sev, dünyayı koru. Ağaçlarla dost ol, falan filan. Open Subtitles عش أخضر , انقذ العالم , احضن شجرة , الخ
    41. Luden Nimrod Kendrick falan filan, insanlığın savunucusu. Open Subtitles لودنيز نيمرود كيندريك الخ, الخ الواحد و الأربعون حامي الانسانية
    Çoğunun babası zamanında hep dayak atmıştır. Başka çareleri yoktur katil olma dışında falan filan Open Subtitles مثل أن والده ضربه ولم يكن لديه خيار وتفاهات الخ الخ الخ
    Takılar, kıyafetler falan hepsine 20,000 harcadık. Open Subtitles لقد أنفقنا ما يقارب عشرون ألف ..مجوهرات، ملابس، الخ
    Kaf dağının tepesinden inmen gerektiğini söyleyip durdu falan filan, her zamanki zırvaları... Open Subtitles استمر بالقول ان على النزول عن حصانى الخ الخ الهراء المعتاد
    Londra, Birmingham'ın daha büyük ölçekli versiyonu mudur, ki o da Brighton'un daha büyük ölçekli versiyonu, vs. vs.? TED إذاً هل لندن ارتقت الى برمنغهام والتي ارتقت تدريجياً الى بريغتون , الخ الخ ؟
    her iki tarafta konuşanın ne ima ettiğini açıkça anlıyor, ve konuşan kişi, dinleyen kişinin konuşanın ne ima ettiğini anladığını bildiğini bildiğini biliyor vs...vs. TED كلا الطرفين يدرك تماماً مغذى المتكلم، والمتكلم يعي إدراك المستمع أن المتكلم يعي بأن المستمع يدرك، الخ، الخ.
    Yavaş yavaş bu fikir insan bilimleri, ekonomi vs. gibi bilişsel bilimlere de sızıyor. TED وببطء، بدأت تتضح الفكرة للعلوم المعرفية، العلوم الإنسانية، الاقتصاد ..الخ ..
    Takım elbiseli pek çok insan görürsünüz, departmanlarına giden asansörlere doluşurlar, pazarlamacılar birlikte oturur, mühendisler birlikte oturur vesaire. TED ترون العديد من الأشخاص يرتدون بدلات ويستخدمون المصاعد للوصول إلى أقسامهم، يجلس المسوّقون مع المسوقين، والمهندسون مع المهندسين، الخ.
    Bu yüzden, teröristlerle, yardımcılarıyla vb. bu alanlarda karşılıklı etkileşim içinde olmalıyız. TED قواعدنا إذن هي، أن يكون لنا تفاعل في تلك المناطق، مع الإرهابيين، والميسرين، الخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus