"الخاص" - Traduction Arabe en Turc

    • ın
        
    • nin
        
    • kendi
        
    • ait
        
    • un
        
    • için
        
    • senin
        
    • var
        
    • kendine
        
    • "
        
    • olan
        
    • benim
        
    • şahsi
        
    • da
        
    • özel
        
    Karınızı aradığınızda, ona Bayan Johnson'ın... eski sevgililerinizden biri olduğunu söylediniz mi? Open Subtitles على الهاتف، قلت أن الآنسة جونسون كان واحدا من السابقين الخاص بك؟
    Desjarden'ın işten çıkarılmasını sağlar ve... cebimde yüklü bir miktarla ayrılırdım. Open Subtitles لقد تم طردها واستقالتها وسنتواصل الى تسوية ضخمة من جيبي الخاص
    Bir şeyler var. Çoğu Hattie'nin kuru temizlemeden artırdığı para. Open Subtitles لدي بعض المخزونات و أغلبها من مال الغسيل الخاص بهاتي
    İngiltere'de Heston Blumenthal adında biri de kendi öncü mutfağını oluşturdu. TED ورجل في انجلترا يسمى هيلسون بلومينثال, طور مطبخه الطليعي الخاص به.
    Peki size ait çek nasıl oldu da Watergate hırsızlarının hesabına geçti? Open Subtitles كيف تظن أن الشيك الخاص بك قد وصل إلى حساب أحد اللصوص؟
    Eleanor Bloom'un bütün nakliye ekibi sızmış bir şekilde yerde yatıyor. Open Subtitles اليانور بلوم كامل يتم تمرير طاقم يخرجون في الطابق الخاص بك.
    Ve numarayı onlara okuyorum, onlar da bunu kontör yüklemek için kullanıyorlar. TED وأقوم بقراءة رقم بطاقة الشحن، ويقوم باستخدامها لشحن الهاتف المحمول الخاص بهم.
    - Hannah' ın ailesi onun sosyal güvenlik numarası almasını istemediler. Open Subtitles اهل هانا, لا يريدونها ان تعرف رقم الضمان الاجتماعي الخاص بها
    Bir saat içinde, Kral'ın özel sekreteri tarafından röportaj yapacağım, Open Subtitles خلال ساعة واحدة، سوف يتم إستجوابي بواسطة السكرتير الخاص بالملك
    Babbage'ın farklılık motoru, bu tablolardan herhangi birini doğru şekilde hesaplamaya ayarlanan ilk mekanik hesaplayıcıydı. TED كان محرك الفرق الخاص بباباج أول حاسبة ميكانيكية ابتُكرت لحساب جميع هذه الجداول بدقة.
    Bu nedenle Hava Kuvvetleri'nin kendi ekibinde ısrar ettiğini biliyorum. Open Subtitles أعرف بأن القوات الجويةَ أصرت على طاقمهم الخاص لذلك السبب
    Papa Hazretleri'nin çeşnicisi olduğu sürece görevimi yerine getirmem uygun olmaz. Open Subtitles لكن طالما البابا مازال لديه ذواقته الخاص مهمتي تبقى في العذاب
    Ayrımcılığın ne olduğunu gün geçtikçe daha fazla öğreniyordum ve aynı derecede önemli olan, kendi avukatım olmam gerektiğini öğreniyordum. TED كنت أتعلم أكثر وأكثر عن معنى التمييز، وبنفس المقدار من الأهمية، كنت أتعلم أنني بحاجة إلى أن أكون مُدافعي الخاص.
    Ama tabii ki biz plaseboların kendi etkilerini kullandığını da biliyoruz. TED ولكن بالطبع، نحن نعرف أن العلاجات الوهمية لها تأثيرها الخاص أيضًا.
    özel mülkiyete ait tarlalar, ortak kullanımlı otlaklar haline geldi. Open Subtitles تم تحويل الحقول المملوكة للقطاع الخاص إلى أراض مملوكة للعامة
    Eleanor Bloom'un bütün nakliye ekibi sızmış bir şekilde yerde yatıyor. Open Subtitles كامل اليانور بلوم الانتقال الطاقم مرت بها في الطابق الخاص بك.
    Birazcık bağımsız hissedebilmek için ceplerinde fazladan bir kaç kuruş. TED والقليل من المال الإضافي للاستعمال الخاص لكي يشعرن ببعض الاستقلالية.
    Tanrım. senin yaratacağın dünyada sevgi diye bir şey olmazdı. Open Subtitles يا إلهي، في عالمك الخاص ليس هناك حب على الإطلاق
    Şimdi sivrisinek biyolojisinin bu projede bize gerçekten yardımı dokunacak iki özelliği var, bunlardan ilki şu, erkekler ısırmaz. TED هناك ملمحان في علم الأحياء الخاص بهذه البعوضة يقومان بمساعدتنا حقًا في هذا المشروع، وهما: أولًا، الذكور لا تعض.
    Ama o güç de kendine özgü bilimsel meselelerle geliyor. TED لكن هذه الطاقة تأتي مع حاضنها الخاص في الامور العلمية
    Cep telefonları ve sesli konuşmalarla ilgili benim kendi araştırmam bu aramaların yüzde 80'inin aslında dört kişiyle yapıldığını gösterir. TED بحثي الخاص حول الهواتف المحمولة والإتصالات الصوتية أظهرت أن 80 في المائة من المكالمات تتم في الواقع مع أربعة أشخاص.
    Babamızın şahsi güvenlik bölgesini geçerseniz, muhafızlar tarafından derhal vurulursunuz. Open Subtitles لو عبرت منطقه الحرس الخاص ستواجَه فورًا من قبل القنّاصة
    İngiltere'deki özel Şube, bütün havayollarının... ve gemilerin yolcu listelerinden onun izini sürüyor. Open Subtitles الفرع الخاص في بريطانيا يحاول تتبعه خلال قوائم المسافرين لكل شركات الطيران والعبارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus