Bu yasa 1992'nin Evde Ses Kayıt Hareketi adını aldı. | TED | وذلك القانون كان يدعى قانون تسجيل الصوت المنزلي لسنة 1992. |
Ve okulu dereceyle bitirmeme rağmen hukuk alanında bir kariyer istemediğimi farkettim. | TED | وبالرغم انني انهيت دراستي ادركت انني لا يمكن ان اكتفي بتخصص القانون |
Temelde yasamayı denetleyen onlar, aslında kanunları onlar kontrol ediyor. | Open Subtitles | هم يسيطرون على المشرعين وبذلك ، فانهم يسيطرون على القانون |
ClA iç işlerine müdahale edemez. Bunu yapmakla federal yasaları çiğnemiş olacaksınız. | Open Subtitles | وكالة المخابرات المركزية ليس لها دستور يمنحك الحق في انتهاك القانون الاتحادي |
Bak ne dicem. eğer yasalara saygı gösteremezsem, en azından sana saygı gösterebilirim. | Open Subtitles | سأقول لكَ شيئاً, إن لم أستطع أن أحترم القانون فإنني على الاقل أحترمك |
Kanunlar ve ülkenin siyaset yapan mekanizmasının nasıl bir aldatmaca olduğu denetleniyor. | Open Subtitles | بل هي عملية احتيال كبيرة على القانون والسياسات التي تحكم هذا البلد |
yasalar ona çocukmuş gibi davranmalı. Bir mahkum gibi değil. | Open Subtitles | فى نظر القانون ينبغى معاملته كطفل ليس بالقسوة أو باللين |
Burda uygulamak için bulunduğumuz kanunun kendisi böyle bir tanıklığı dışlamaktadır. | Open Subtitles | إننى متمسك على أن القانون الذى نفرضه هنا يستثنى هذه الشهادة |
Şu andan itibaren her şeyi kanunlara uygun olarak yapacağιz. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا سنقوم نحن بعمل كل شئ حسب القانون |
Hiçbir şey yapmadı ve yasa yarım bırakılmış işler üzerinde çok az konuşabilir. | Open Subtitles | لم يفعل شيئاً القانون لم يحدد أحكاماً كثيرة على الأفعال التى لم تكتمل |
Sam Baily affedilme isteğinde ısrarlı ama yasa "hayır" diyor. | Open Subtitles | سام بيلي ثابت في طلب الرأفة لكن القانون يقول لا |
Bunu nereden öğrendin, yasa Uygulama üstüne Barney Fife Seminerinde mi? | Open Subtitles | حيث لم تتعلم ذلك، بارني فايف ندوة حول انفاذ القانون ؟ |
Ben üniversiteden mezun olduğumda, iki kariyer arasında kararsız kaldım, felsefe ve hukuk. | TED | عندما تخرجت من الكلية، لم أستطع حسم أمري بين مهنتين، الفلسفة أو القانون. |
Bugün sizle burada konuşurken, Kenya Hapishane Servisi kapsamında 63 tutuklu ve personel uzaktan öğrenme ile Londra Üniversitesi'nde hukuk okuyorlar. | TED | وبينما أتحدث إليكم اليوم، هناك 63 سجين وموظف في دائرة السجون الكينية يدرسون القانون في جامعة لندن عبر التعلم عن بعد. |
Bize, göçmen olduğumuz için baskı yapmak istiyorsanız, kanunları biliyoruz. | Open Subtitles | سيدي, إذا كنت تحاول إبتزازنا كوننا مهاجرين, نحن نعرف القانون |
O çiftçi kodeste pis pis sırıtarak, adamı olan şerifle yasaları koyuyor. | Open Subtitles | صاحب المزرعة ذلك الذي يجلس في السجن يسخر ويجعل مأموره يُطبق القانون |
yasalara göre, son üç yılda mülkte gerçekleşen ölümleri ifşa etmem gerekiyor. | Open Subtitles | ولكن القانون يجعلنا نكشف اي موت في المباني في اخر ثلاث سنوات |
İşte bu yüzden, insanlık onuru Kanunlar tarafından korunmalı. | TED | ولهذا كله هناك أساسيات الكرامة الإنسانية والتي يجب أن يحترمها القانون. |
Anlıyor musunuz, yasalar bir taraftan, mahkumların haykırışlarına karşı acımasızlar. | Open Subtitles | نرى القانون من نحاية عنيدة إلى صراخ، و بكاء، السجناء |
kanunun yetki verdiği bir polis ile konuştuğunuzu size hatırlatırım. | Open Subtitles | هل لي ان اذكرك بأنك تتحدث الى شرطي في القانون |
kanunlara göre her intiharı, potansiyel cinayet olarak görmek zorundayız. | Open Subtitles | القانون يحتم علينا أن نعتبر أي انتحار جريمة قتل محتملة |
Onlar tepki verene ya da yasayı değiştirene dek devam edeceğiz. | Open Subtitles | و سوف نستمر في اثارة مشاعرهم حتى يستجيبوا أو يغيروا القانون |
Biri kanuna karşı geldi mi bir şeyler yapman gerekir. | Open Subtitles | وعندما يخالف أحدهم القانون فعليك أن تفعل شيئاً بخصوص ذلك |
İngiliz hukuku rafa kaldırıldı da yerini mutlakiyetçilik mi aldı? | Open Subtitles | ألم يعد القانون الإنجليزي هو السائد؟ هل تم استبداله بالإستبداد؟ |
Yargıçlar ölmek istememi anlıyorlar, ama bana yardım etmenin, yasal cezası olduğunu hatırlatıyorlar. | Open Subtitles | يدرك القضاة أنني أريد الموت و لكنهم يذكّرونني بأن مساعدتي يعاقب عليها القانون |
Bu ülkedeki hiç kimse kanundan güçlü olmamalı. Düzen böyle sağlanır. | Open Subtitles | يجب ألاّ يكون أي مدني أقوى من القانون في هذا البلد |
Bu kanun 24 saat sonra geçerli hale gelecek. O kadar! | Open Subtitles | هذا القانون ساري المفعول في 24 ساعة القادمة هذا كل شيء |