"الملكي" - Traduction Arabe en Turc

    • Kraliyet
        
    • Royal
        
    • Kral
        
    • asil
        
    • Kralın
        
    • Saray
        
    • soylu
        
    • Prens
        
    • Kraliyetin
        
    • krallık
        
    • Monarşi
        
    • İmparatorluk
        
    • Mührü
        
    • Prenses
        
    Arthur gerçekten yaşadıysa, yüksek olasılıkla askeri bir liderdi, ama şatoda yaşayan bir Kral Geoffrey'nin Kraliyet tarihine daha uygundu. TED إن عاش آرثر فعلًا، لكان على الأغلب سيصبح قائد جيش، لكن ملكًا محصورًا في قلعة ناسب تاريخ جيفري الملكي أكثر.
    Kraliyet Danışma Meclisi kararını verdi kutsal toprak haricindeki her şey gitti. Open Subtitles المجلس الملكي قد أصدر حكمه كل شيء قد ضاع باستثناء الأرض المقدسة
    Gerçekten iki elinin benim Kraliyet bedenimi mıncıkladığını mı hissettim? Open Subtitles أم أنني شعرت بأن يديك كانت على جسدي الملكي ؟
    Bir de hafta sonları Royal Hawaiian'da kat görevlisi olarak çalışıyorum. Open Subtitles وفي نهاية الاسبوع أعمل كمدبرة منزل في المنزل الملكي في هاواي
    "Kraliyet Ordusu mensuplarına askerlerini halkın bulunduğu yerlerde konuşlandırabilme yetkisi verilmiştir." Open Subtitles وصرح إن ضباط الجيش الملكي يخول لهم تربع قواتهم بين المواطنين
    Dedi, Kraliyet düğününü izlemek için sabah 4'te kalkan kız. Open Subtitles أهذا قول التي تصحو في الرابعة صباحاً لمشاهدة الزواج الملكي
    Size sormam gereken bir şey var, Kraliyet Mahkemesi üyeleriyle yaptığımız nedir? Open Subtitles هنالكَ شيءٌ يجب أنْ أسألكِ عنه ماذا سنفعل بأعضاء البلاط الملكي ؟
    Hanımlar ve beyler, Kraliyet görgüsü uyarınca lütfen ayağa kalkın. Open Subtitles سيداتي آنساتي سادتي قفوا من فضلكم من أجل السلام الملكي.
    Müslüman Arap şair ve akademisyenler, Bizanslı Yunan denizcileri ve mimarları yanında Kraliyet sarayında hizmet verdi. TED تواجد الشعراء والعلماء العرب المسلمين في البلاط الملكي بجانب البجارة والمعمارين اليونانيين البيزنطيين.
    onu nezaketle karşıladı Isesi’nin neru pehut rolü onu imrendirmiyordu. Doğrudan çevirisi, Kraliyet ailesi halkasının çobanı, yani Kraliyet halkasının bekçisi anlamına geliyordu. TED فهي لا تحسد دور إسيسي كطبيب، والذي يترجم حرفيّاً إلى راعي شرج العائلة الملكيّة، أو حارس الشرج الملكي.
    Hepsi elmas, bira kutuları ve Kraliyet ipleriyle karıştırılmış plastik kristaller içeriyor. TED إنهم يحوون كريستالات بلاستيكية ممزوجة بالألماس علب البيرة والحرير الملكي جميعهم في مشهد واحد
    Juana'nın erken gelişen zekası, Meksika Şehri Kraliyet mahkemesinin dikkatini çekti ve on altı yaşına geldiğinde Kral naibi ve eşi, onu nedimeleri olarak aldı. TED جذب فكر خوانا المبكر انتباه البلاط الملكي في مكسيكو سيتي، وعندما بلغت السادسة عشرة، أخذها نائب الملك وزوجته كوصيفة.
    Polonya'nın genç erkekleri, Kraliyet Hava Kuvvetleri'ndeki Polonya hava filosu ile ülkelerinin intikamını alıyordu. Open Subtitles شباب بولندا ينتقمون لبلادهم انه السرب البولندي في سلاح الجو الملكي البريطاني
    Bu iki saatli bombayı, Kraliyet Muhafızının yanından geçirip nasıl içeriye sokarım. Open Subtitles كيف نمرر هاتين القنبلتين الزمنيتين عبر الحرس الملكي
    Londra'daki Royal Society arşivlerinde 1800'den kalma bir mektup bulunur. Open Subtitles في سجلات المجتمع الملكي بلندن،يوجد خطاب يرجع تاريخه لعام 1800
    Arkadaşlarından birisine çok ilginç bazı mektuplar göndermiştir. O zamanlar Royal Society'nin başkanı yani İngiltere'de ki en büyük bilimsel otorite olan J.D Hooker'a bitkilerdeki beyine dair mektuplar göndermiştir. TED لقد كتب ايضاً رسالة لاحد اصدقائه جي . دي . هوكر .. والذي كان رئيس المجمع الملكي اي أعلى سلطة علمية في بريطانيا ً متحدثا فيه عن الدماغ في النباتات
    Ama o Kral muhafızı, evlilik ve veraset ona yasak. Open Subtitles لكنه من الحرس الملكي , محرم عليه الزواج و الميراث.
    krallık Konseyi Aella'nın asil bir soydan geldiğini bildirir ve tahta geçişini kutlar. Open Subtitles وقد اعلن مجلس المملكه ان أيللا هو الوريث الملكي الشرعيه ليتسلم خلافته للعرش
    Altın pelerinliler Kralın Toprakları'ndan bu kadar uzakta ne arıyor? Open Subtitles هل يبحث جامعوا الذهب بهذا البعد عن البلاط الملكي ؟
    Saray Papazı iki güne kadar gelir. Çocukla ilgilenecek vaktim yok. Open Subtitles الوزير الملكي سيصل في غضون يومين ، وأنا لم يكن لدي الوقت لمشاهدة الصبي.
    Onun soylu Kalçaları teslimat için hazır. Hey. Anlaşmamızda payıma düşeni alacağım, Hale. Open Subtitles سموّها الملكي جاهز للتوصيل نحن متّفقان حول ما سأحصل عليه مقابل فعلتي هذه؟
    Prens hazretleri için bu hafta sonlarını mükemmel yapmak için nasıl çalıştığını biliyorsun. Open Subtitles فأنت تعلم كم تجتهد هي بالعمل لأنجاح مثل هذه العطل .لصاحب السمو الملكي
    Joseph 11 yaşında öksüz kalmış ve Kraliyetin ayna ustası olan Weichselberger adında acımasız birinin yanına verilmişti. Open Subtitles كان جوزيف يتيماً في عمر الحادية عشر و اُعطيَ إلى سيد قاسِ اسمه وايشسيل بيرجر صانع المراية الملكي
    Monarşi, dini kültürümüzü kökünden yıkıyor. Open Subtitles الحظ الملكي قد تحطم و خرف أمام حضارتنا الدينية
    Burası imparatorluk askerlerinin 1945'de ki konumları, ve bizde buradayız. Open Subtitles هذا هو موقع الجيش الملكي منذ عام 1945 وها نحن
    Bu, l. Seti'nin resmi Kraliyet Mührü, bundan eminim. Open Subtitles ، الختم الملكي الرسمي لسيتي، أولا , أنا متأكّد منه.
    Küçük bir kız olduğunda da bu Prenses görünümü sayesinde nutkunuz tutulurken minik Sally şöyle şeyler diyecektir: Open Subtitles . . وإن كانت فتاةً صغيرة فهذا الثوب الملكي قد يجعلك عاجزاً عن الكلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus