"اوقف" - Traduction Arabe en Turc

    • durdur
        
    • kes
        
    • durdurun
        
    • son
        
    • bırak
        
    • kesin
        
    • durdurmak
        
    • Dur
        
    • park
        
    • durdurdu
        
    • durdurmam
        
    • kapat
        
    • keser
        
    • durdurmalıyım
        
    Iqbal durdur şunu ve kalk Yeter Iqbal, hadi ama Open Subtitles إقبال اوقف هذا وانهض .. يكفي يا إقبال هيا الآن
    ve kendi kendimle bir pazarlık yaptım eğer kendimi mükemmel yapma adına iki misli uğraşırsam ve bir daha asla diğer bir hata yapmazsam, lütfen sesleri durdur. TED قمت بصفقة مع نفسي هذا لو ضاعفت جهدي لان اكون مثالياً ولا ارتكب اي خطأ مرة اخرى, رجاءً اوقف الاصوات.
    Şunu keser misin lütfen? Acıyı durdur. Open Subtitles خمسه , او اي شيئ تريد , لكن اوقف هذا ارجوك؟
    - Bizi gururlandır evlat. - Hızlı kadınlardan uzak Dur. kes şunu. Open Subtitles ـ اجعلنا فخورين بني ـ ابتعد عن النساء السريعات اوقف هذا هيا
    Onun yüzüne karşı "durdurun şu aptal savaşı. Open Subtitles فقط قله امام وجهه اوقف هذه الحرب انا امتنع عن مساعدتك
    Mayday! Müthiş vücutlu bir Asyalı kadın. Arabayı durdur. Open Subtitles يومى , سيدة التنين مع المخلوقة العجيبة فى الساعة الحادية عشرة ,اوقف السيارة
    - Çekil çavuş. - durdur şu bombayı. İşimizi bitirelim. Open Subtitles تنحى جانباْ أيها العقيد اوقف القنبلة ودعنا نؤدى عملنا بالطريقة الصحيحة
    Conner, arabayı durdur! Arabayı durdur, hemen! Open Subtitles كونور اوقف السيارة اوقف السيارة اللعينة يا رجل
    Artık nabzını hissedemiyorum. Arabayı durdur! Arabayı durdur! Open Subtitles لا استطيع ان اشعر بنبضه اوقف السيارة اوقف السيارة
    Uç, zamanı durdur, bana güzel bir resim çiz. Open Subtitles جرب الطيران أو اوقف الوقت او حتى ارسم صورة جميلة لي
    Arabayı durdur yoksa ateş ederiz! Open Subtitles اوقف السيارة او سنطلق النار اوقف السيارة
    - Beni tedirgin ediyorsun, Bubba Wilkes, kes şunu! Open Subtitles حسنا، أنت تجعلني مرتبكة بوبا ويلكس، لذا اوقف ذلك
    - Yaralanmadan şunu kes. - Duymak istemiyorum! Open Subtitles اوقف هذا قبل ان تتأذى انا لست هنا لأسمع هذا الكلام أترك هذا الضخم يذهب للحلبة وانا
    Hector, kes artık. Open Subtitles السيد المسيح، هيكتر، اوقف هذا الكلام. عن التمساح اللعين.
    Durun! Otobüsü durdurun! Otobüsü durdurun! Open Subtitles توقف،اوقف الحافلة،اوقف الحافلة اوقف الحافلة من فضلك،معذرةً
    Lütfen istedikleri gibi silah yapımını durdurun ve onları teslim edin. Open Subtitles من فضلك اوقف تطوير ذلك السلاح، واعطيهم ما يريدون.
    son emrimi erteleyin. Geçidi kapatmayın ya da... - ...verici kodlarını devreden çıkartmayın. Open Subtitles اوقف اخر اوامرى ,لا تغلق البوابه او تمنع اشاراتهم.
    bırak şu[br]saçmalığı da kapıyı aç! Herneyse sonra da... Open Subtitles تبا لامك ايتها العاهره اوقف الهراء وفتح الباب
    Şerif, Murphy... ateşi kesin! Open Subtitles ايها الشريف ، سيد ميرفي اوقف اطلاق النار
    Artık bombayı durdurmak için yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شئ افعله كي اوقف القنبلة من الانفجار
    Biliyor musun beş yıldır hep aynı noktaya park ediyorum. Open Subtitles اتعلم انا اوقف السياره فى نفس المكان منذ خمس سنوات
    Yeni Fremen lideri, Muad'Dib Arrakis'te baharat çıkarılmasını durdurdu. Open Subtitles قائد الفريمن الجديد مواديب اوقف مناجم البهار
    Karavanın arkasına geçip asılacaksan, seni durdurmam. Evet. Open Subtitles اذا كنت بحاجة للذهاب وراء عربة لصد هجوم لا تسمح لي أن اوقف هذا
    Şunu kapat. Yerliler kameraya çekilmekten hoşlanmazlar. Bunu iyi bilmen gerek. Open Subtitles اوقف التصوير، المحلّيون لا يُحبّذوا تصويرهم، وأنتَ عليمٌ بذلك.
    -Hayır sakin ol halledebilirim sanırım, bir şekilde bu sürüm yükseltmesini durdurmalıyım Open Subtitles انتظر لحضة إذا تمكنت من الوصول الى نظام الحماية بطريقة ما هناك احتمال ان اوقف العملية بدون فقدان المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus