Iqbal durdur şunu ve kalk Yeter Iqbal, hadi ama | Open Subtitles | إقبال اوقف هذا وانهض .. يكفي يا إقبال هيا الآن |
ve kendi kendimle bir pazarlık yaptım eğer kendimi mükemmel yapma adına iki misli uğraşırsam ve bir daha asla diğer bir hata yapmazsam, lütfen sesleri durdur. | TED | قمت بصفقة مع نفسي هذا لو ضاعفت جهدي لان اكون مثالياً ولا ارتكب اي خطأ مرة اخرى, رجاءً اوقف الاصوات. |
Şunu keser misin lütfen? Acıyı durdur. | Open Subtitles | خمسه , او اي شيئ تريد , لكن اوقف هذا ارجوك؟ |
- Bizi gururlandır evlat. - Hızlı kadınlardan uzak Dur. kes şunu. | Open Subtitles | ـ اجعلنا فخورين بني ـ ابتعد عن النساء السريعات اوقف هذا هيا |
Onun yüzüne karşı "durdurun şu aptal savaşı. | Open Subtitles | فقط قله امام وجهه اوقف هذه الحرب انا امتنع عن مساعدتك |
Mayday! Müthiş vücutlu bir Asyalı kadın. Arabayı durdur. | Open Subtitles | يومى , سيدة التنين مع المخلوقة العجيبة فى الساعة الحادية عشرة ,اوقف السيارة |
- Çekil çavuş. - durdur şu bombayı. İşimizi bitirelim. | Open Subtitles | تنحى جانباْ أيها العقيد اوقف القنبلة ودعنا نؤدى عملنا بالطريقة الصحيحة |
Conner, arabayı durdur! Arabayı durdur, hemen! | Open Subtitles | كونور اوقف السيارة اوقف السيارة اللعينة يا رجل |
Artık nabzını hissedemiyorum. Arabayı durdur! Arabayı durdur! | Open Subtitles | لا استطيع ان اشعر بنبضه اوقف السيارة اوقف السيارة |
Uç, zamanı durdur, bana güzel bir resim çiz. | Open Subtitles | جرب الطيران أو اوقف الوقت او حتى ارسم صورة جميلة لي |
Arabayı durdur yoksa ateş ederiz! | Open Subtitles | اوقف السيارة او سنطلق النار اوقف السيارة |
- Beni tedirgin ediyorsun, Bubba Wilkes, kes şunu! | Open Subtitles | حسنا، أنت تجعلني مرتبكة بوبا ويلكس، لذا اوقف ذلك |
- Yaralanmadan şunu kes. - Duymak istemiyorum! | Open Subtitles | اوقف هذا قبل ان تتأذى انا لست هنا لأسمع هذا الكلام أترك هذا الضخم يذهب للحلبة وانا |
Hector, kes artık. | Open Subtitles | السيد المسيح، هيكتر، اوقف هذا الكلام. عن التمساح اللعين. |
Durun! Otobüsü durdurun! Otobüsü durdurun! | Open Subtitles | توقف،اوقف الحافلة،اوقف الحافلة اوقف الحافلة من فضلك،معذرةً |
Lütfen istedikleri gibi silah yapımını durdurun ve onları teslim edin. | Open Subtitles | من فضلك اوقف تطوير ذلك السلاح، واعطيهم ما يريدون. |
son emrimi erteleyin. Geçidi kapatmayın ya da... - ...verici kodlarını devreden çıkartmayın. | Open Subtitles | اوقف اخر اوامرى ,لا تغلق البوابه او تمنع اشاراتهم. |
bırak şu[br]saçmalığı da kapıyı aç! Herneyse sonra da... | Open Subtitles | تبا لامك ايتها العاهره اوقف الهراء وفتح الباب |
Şerif, Murphy... ateşi kesin! | Open Subtitles | ايها الشريف ، سيد ميرفي اوقف اطلاق النار |
Artık bombayı durdurmak için yapabileceğim bir şey yok. | Open Subtitles | لا يوجد شئ افعله كي اوقف القنبلة من الانفجار |
Biliyor musun beş yıldır hep aynı noktaya park ediyorum. | Open Subtitles | اتعلم انا اوقف السياره فى نفس المكان منذ خمس سنوات |
Yeni Fremen lideri, Muad'Dib Arrakis'te baharat çıkarılmasını durdurdu. | Open Subtitles | قائد الفريمن الجديد مواديب اوقف مناجم البهار |
Karavanın arkasına geçip asılacaksan, seni durdurmam. Evet. | Open Subtitles | اذا كنت بحاجة للذهاب وراء عربة لصد هجوم لا تسمح لي أن اوقف هذا |
Şunu kapat. Yerliler kameraya çekilmekten hoşlanmazlar. Bunu iyi bilmen gerek. | Open Subtitles | اوقف التصوير، المحلّيون لا يُحبّذوا تصويرهم، وأنتَ عليمٌ بذلك. |
-Hayır sakin ol halledebilirim sanırım, bir şekilde bu sürüm yükseltmesini durdurmalıyım | Open Subtitles | انتظر لحضة إذا تمكنت من الوصول الى نظام الحماية بطريقة ما هناك احتمال ان اوقف العملية بدون فقدان المال |