"ايضا" - Traduction Arabe en Turc

    • de
        
    • da
        
    • Başka
        
    • Ayrıca
        
    • aynı
        
    • Bende
        
    • bile
        
    • var
        
    • ve
        
    Biliyor musunuz halkım ölürken aynı zamanda kültürüm de ölüyor. TED و في الوقت نفسه، كما يموت شعبي، ثقافتي ايضا تموت.
    Bu da Haiti'den ve belki de neden seks yapmak isteyebileceğinizin bir hatırlatıcısı. TED وهذا ايضا في هايتي وهو تذكير للشعب لماذا يتوجب على الناس ممارسة الجنس
    Ayrıca ne zaman ve nasıl gideceğini de bilmemiz lazım. Open Subtitles و نريد أن نعرف ايضا متى و كيف سيغادر المدينة
    Onlar da reddetti. Sonunda, hijyenik pedi kendim kullanmaya karar verdim. TED ايضا هن رفضن ، وبالاخير قررت استخدام فوطه صحيه على نفسي
    Sadece, bir dizi farklı insanda bulunan karmaşıklıkları değil, her bir kişinin kendi içinde bulunan karmaşıklıkları da ortaya koyuyor. TED انها تمثل ليس فقط العقبات وجدت في استيعاب شخص مختلف عنا و لكن ايضا تعقيدات وجدت داخل كل شخص منفردا
    Sana bu katta bir oda ayarlayayım. Stone'un yanında Başka kimler vardı? Open Subtitles سأحجز لك غرفة فى هذا الدور من كان ايضا مع ستون ؟
    Ayrıca burada güneş pilinden elde ettiğimiz enerjiyi görselleştiren bir cihazımız mevcuttur. TED ولدينا ايضا جهاز هنا لاظهار الطاقة التي نحصل عليها من الخلية الشمسية
    - Korkarım adınızı bilmiyorum. - Cameron. Adresimi de ister misiniz? Open Subtitles اخشى اننى لا اعرف اسمك كاميرون, هل تريد العنوان ايضا ؟
    Benim için de oldukça küçük düşürücüydü, o türden insanlarla uğraşmağa alışık değilim. Open Subtitles كان اذلالاً لي ايضا انا لست معتادة على التعامل مع أناس من صنفه
    Herkesin benim gibi bir annesi var. Belki senin de. Open Subtitles كل شخص لديه أم مثلي انت غالبا لديك واحدة ايضا
    Senin kadar suçluyum. İkimiz de yanlış yaptık, bu benim de cinayetim. Open Subtitles اننى مذنب مثلك ، لقد أخطأنا كلانا الان انها جريمتى انا ايضا
    Büyük Yılan battı. Bu gemiyi de mi çarpmak istiyorsun? Open Subtitles القائد العظيم قد غرق أتريد ان تغرق تلك السفينة ايضا
    "Ama dört kişi olursak Canton pilici de alabileceğiz..."" dedin." Open Subtitles ولكن لو معنا شخص رابع سنحصل ايضا على دجاج كانتون
    Sonra diğer bebekler de aynı fikre kapılıp yataklarını değiştirmek istemişler. Open Subtitles وكذلك خطرت لباقى الاطفال نفس الفكرة فأرادوا ايضا ان يغيروا اسرتهم
    Siz de bilmelisiniz ki, peşinat aldığım hiçbir müşterime kazık atmadım. Open Subtitles يجب ان تعرفوا ايضا انني لا اخون عميل في دفعته المقدمة
    Bence bu sorguya devam etmenin bir anlamı yok. Evet, bence de yok! Open Subtitles ـ لا أرى اى سبب لللاستمرار فى هذا ـ اجل ولا انا ايضا
    Sadece ekonomide değil, aynı zamanda yaşam standartları açısından da. TED ليست الاقتصاديات وحدها و لكن ايضا من حيث الظروف المعيشية
    Afrika Sahel bölgesi ve Somali yarımadasında da bazı hareketlenmeler var. TED ولديك ايضا النشاط الدائر في القرن الافريقي ومنطقه الساحل في افريقيا.
    Ama ormanlar çözümün büyük bir parçası da olabilirler. Çünkü karbonu indirip, yakalamanın ve depolamanın bildiğimiz en iyi yolu bu. TED بالمقابل, الغابات من الممكن ان تكون جزء كبير من الحل ايضا التي تمثل افضل طريقة نعرفها لسحب, وحفظ وتخزين غاز الكربون.
    Başka söyleyebilecek bir şeyim yok bayım. Biz bu genç bayanı tanımıyoruz. Open Subtitles ماذا يمكن ان نقول ايضا يا سيدى, نحن لا نعرف هذه الشابة
    Ayrıca şunu da belirtmek isterim ki, ses sınır kurallanıa uymaz. TED واريد ايضا ان انوه ان الصوت لا يحترم الحدود او الحواجز
    Teşekkürler. Bende de iyi bir tane var. Sadece onu göremem. Open Subtitles لا شكرا انا عندى واحد جيد ايضا لكنى لا استطيع رويته
    ve hatta, ürünün şekil manipulasyonuna bile belli sınırlar içinde dahil olabilirsiniz. TED و ايضا يمكنك الاشتراك في التلاعب بشكل المنتج ولكن ضمن حدود آمنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus