Prens Manvendra oldukça uluslararası bir şekilde " Oprah Winfrey şov " a katıldı. | TED | ظهر الأمير مانفدرا في برنامج أوبرا وينفري الشهير، بصفة عالمية. |
Kayıp Astsubayımız, Donanma ilaç programından binlerce uyuşturucu ilaç yürütmüş. | Open Subtitles | ضابط مفقود سحب ألاف من المخدرات من برنامج الأدوية البحري |
Yani, Roots and Shoots programı, gençleri üç farklı projeye sokuyor. | TED | لذا، برنامج الجذور والبراعم يشمل الشباب في ثلاثة أنواع من المشاريع. |
Michael adama parmağını gösterdi ve sen de " The Tonight Show " da olacaksın. | Open Subtitles | مايكل شتم هذا الرجل باصبعه وانت سوف تكون ضيف فى برنامج الليلة |
Omuzlarını geri çek, bu bir moda şovu, müzayede değil. | Open Subtitles | اجعلي اكتافك للخلف ، انه برنامج موضة ليس مزاد غجريات |
Seninle kendi basima ilgilenemem ve seni özel bir programa göndermeme izin vermezsin. | Open Subtitles | لا يمكنني الاعتناء بك لوحدي وإنّك لم تسمح لي بوضعك في برنامج خاصّ |
Ve köyün insanları tarafından çocuklar için okul beslenme programları başlatılıyor. | TED | وقد بدأوا في برنامج غذاء مدرسي لأطفالهم على يد الناس في القرى. |
Şimdi Charles Grodin şov'a, elimde hiçbir şey olmadan gidiyorum. | Open Subtitles | والان ساظهر على برنامج تشارلز جوردن بدون نكته او شيء |
Kendi masasında şov melodileri imzalayan birisinin gözüne versatil kalem sokmuş. | Open Subtitles | سدد قلم رصاص بعين الرجل لأنه دندن لحن برنامج في مكتبه |
İlk yirmide olan hiçbir şov yoktu. | Open Subtitles | هذه الشبكة لم يصنف لها برنامج واحد ضمن أفضل 20 عرض |
Halk eğitim merkezindeki Uyuşmazlık Çözümü programından mezun olmak üzereyim. | Open Subtitles | لقد كدت أتخرج من برنامج حل الخلافات بـالجامعة المفتوحة بأوهايو |
Hatta yakın zamanda bir işveren, gazileri geri işe alma programlarının, tekrar giriş stajyerlik programından yola çıkarak bulunduklarını söyledi. | TED | في الحقيقة : قال لي صاحب عمل للتو أن قدامى المحاربين عادوا لبرنامج عمل معتمداً على إعادة برنامج التدريب. |
Onlara gerçekten nasıl yazacağını ve besteleyeceğini öğreten bir müzik programı nasıl olur? | TED | ماذا عن برنامج موسيقي يمكن في الحقيقة أن يعلمهم كيفية كتابة وتأليف الموسيقى. |
Tatlım, Today Show'un seni arayıp bir iş vereceğini sanıyorsun. | Open Subtitles | تعتفدين أن برنامج الليلة سيتصلوا بكِ و يوفرون لكِ عمل |
Hayalimdeki iş olan radyo şovu sunuculuğunu yarattım. | TED | نفذت العمل الذي كنت أحلم به وهو استضافة برنامج إذاعي |
Kadın sağlık görevlisi olmak için iki yıllık bir programa kaydoldum. | TED | سجلت في برنامج لمدة سنتين لأصبح مشرفة صحية |
Bazı aptallar TV programları yapacak. | TED | و سيقوم أحد الأغبياء باطلاق برنامج تلفزيون الواقع. |
Okul sonrası danışma programımız var ve barış kulübü oluşturuyoruz. | TED | لدينا برنامج توجيه بعد المدرسة، ونؤســسُ ناديًا للسلام. |
Hiçbir şey çıkmadı. Mevcut her veritabanındaki yüz tanıma yazılımını kullandım. | Open Subtitles | أجرينا بحثاً في برنامج مطابقة الوجوه على كل قاعد بيانات متوفرة |
Bu canlı programda bugünün olayları hakkında... yorumlar ve tahminler yapılıyor. | Open Subtitles | وهو برنامج غير مسجّل يقدّم آراء وتوقعات حول أهم المسائل المطروحة |
Her bir program başlangıçta bir insan tarafından Java, C++, ya da Phyton gibi okunabilir bir proglamlama dilinde yazıldı. | TED | في البداية كتب كل برنامج بواسطة الإنسان في لغة برمجة يستطيع الإنسان قراءتها، مثل الجافا، والسي بلس بلس، أو بايثون. |
Bu düzenli spor programıyla 1,5 yılı hızlı geçelim ve gerçekten dikkatimi çeken bir şey fark ettim. | TED | والآن، بعد سنة ونصف من تطبيق برنامج التمارين هذا بانتظام لاحظت شيئاً جعلني أتوقف قليلاً وأنتبه لذلك. |
Annem, burada kalmamın benim bekâret koruma programım olacağını düşünüyor. | Open Subtitles | امي تعتقد ان هذا مثل وضعي في برنامج حماية العذرية |
Yani biz Yaşam İçin Dünya fikrini ortaya atsak, evrensel bir fon, Bhutan İçin Yaşam'ın dünyaya yayılması adına teşvik? | TED | ولكن، ماذا لو وضعنا برنامج مثل الأرض مدى الحياة، صندوق عالمي لدفع مشروع مثل بوتان مدى الحياة ليشمل العالم كله؟ |