"برنامج" - Traduction Arabe en Turc

    • şov
        
    • "
        
    • programından
        
    • programı
        
    • Show
        
    • şovu
        
    • programa
        
    • programları
        
    • programımız
        
    • yazılımını
        
    • programda
        
    • program
        
    • programıyla
        
    • programım
        
    • için
        
    Prens Manvendra oldukça uluslararası bir şekilde " Oprah Winfrey şov " a katıldı. TED ظهر الأمير مانفدرا في برنامج أوبرا وينفري الشهير، بصفة عالمية.
    Kayıp Astsubayımız, Donanma ilaç programından binlerce uyuşturucu ilaç yürütmüş. Open Subtitles ضابط مفقود سحب ألاف من المخدرات من برنامج الأدوية البحري
    Yani, Roots and Shoots programı, gençleri üç farklı projeye sokuyor. TED لذا، برنامج الجذور والبراعم يشمل الشباب في ثلاثة أنواع من المشاريع.
    Michael adama parmağını gösterdi ve sen de " The Tonight Show " da olacaksın. Open Subtitles مايكل شتم هذا الرجل باصبعه وانت سوف تكون ضيف فى برنامج الليلة
    Omuzlarını geri çek, bu bir moda şovu, müzayede değil. Open Subtitles اجعلي اكتافك للخلف ، انه برنامج موضة ليس مزاد غجريات
    Seninle kendi basima ilgilenemem ve seni özel bir programa göndermeme izin vermezsin. Open Subtitles لا يمكنني الاعتناء بك لوحدي وإنّك لم تسمح لي بوضعك في برنامج خاصّ
    Ve köyün insanları tarafından çocuklar için okul beslenme programları başlatılıyor. TED وقد بدأوا في برنامج غذاء مدرسي لأطفالهم على يد الناس في القرى.
    Şimdi Charles Grodin şov'a, elimde hiçbir şey olmadan gidiyorum. Open Subtitles والان ساظهر على برنامج تشارلز جوردن بدون نكته او شيء
    Kendi masasında şov melodileri imzalayan birisinin gözüne versatil kalem sokmuş. Open Subtitles سدد قلم رصاص بعين الرجل لأنه دندن لحن برنامج في مكتبه
    İlk yirmide olan hiçbir şov yoktu. Open Subtitles هذه الشبكة لم يصنف لها برنامج واحد ضمن أفضل 20 عرض
    Halk eğitim merkezindeki Uyuşmazlık Çözümü programından mezun olmak üzereyim. Open Subtitles لقد كدت أتخرج من برنامج حل الخلافات بـالجامعة المفتوحة بأوهايو
    Hatta yakın zamanda bir işveren, gazileri geri işe alma programlarının, tekrar giriş stajyerlik programından yola çıkarak bulunduklarını söyledi. TED في الحقيقة : قال لي صاحب عمل للتو أن قدامى المحاربين عادوا لبرنامج عمل معتمداً على إعادة برنامج التدريب.
    Onlara gerçekten nasıl yazacağını ve besteleyeceğini öğreten bir müzik programı nasıl olur? TED ماذا عن برنامج موسيقي يمكن في الحقيقة أن يعلمهم كيفية كتابة وتأليف الموسيقى.
    Tatlım, Today Show'un seni arayıp bir iş vereceğini sanıyorsun. Open Subtitles تعتفدين أن برنامج الليلة سيتصلوا بكِ و يوفرون لكِ عمل
    Hayalimdeki iş olan radyo şovu sunuculuğunu yarattım. TED نفذت العمل الذي كنت أحلم به وهو استضافة برنامج إذاعي
    Kadın sağlık görevlisi olmak için iki yıllık bir programa kaydoldum. TED سجلت في برنامج لمدة سنتين لأصبح مشرفة صحية
    Bazı aptallar TV programları yapacak. TED و سيقوم أحد الأغبياء باطلاق برنامج تلفزيون الواقع.
    Okul sonrası danışma programımız var ve barış kulübü oluşturuyoruz. TED لدينا برنامج توجيه بعد المدرسة، ونؤســسُ ناديًا للسلام.
    Hiçbir şey çıkmadı. Mevcut her veritabanındaki yüz tanıma yazılımını kullandım. Open Subtitles أجرينا بحثاً في برنامج مطابقة الوجوه على كل قاعد بيانات متوفرة
    Bu canlı programda bugünün olayları hakkında... yorumlar ve tahminler yapılıyor. Open Subtitles وهو برنامج غير مسجّل يقدّم آراء وتوقعات حول أهم المسائل المطروحة
    Her bir program başlangıçta bir insan tarafından Java, C++, ya da Phyton gibi okunabilir bir proglamlama dilinde yazıldı. TED في البداية كتب كل برنامج بواسطة الإنسان في لغة برمجة يستطيع الإنسان قراءتها، مثل الجافا، والسي بلس بلس، أو بايثون.
    Bu düzenli spor programıyla 1,5 yılı hızlı geçelim ve gerçekten dikkatimi çeken bir şey fark ettim. TED والآن، بعد سنة ونصف من تطبيق برنامج التمارين هذا بانتظام لاحظت شيئاً جعلني أتوقف قليلاً وأنتبه لذلك.
    Annem, burada kalmamın benim bekâret koruma programım olacağını düşünüyor. Open Subtitles امي تعتقد ان هذا مثل وضعي في برنامج حماية العذرية
    Yani biz Yaşam İçin Dünya fikrini ortaya atsak, evrensel bir fon, Bhutan İçin Yaşam'ın dünyaya yayılması adına teşvik? TED ولكن، ماذا لو وضعنا برنامج مثل الأرض مدى الحياة، صندوق عالمي لدفع مشروع مثل بوتان مدى الحياة ليشمل العالم كله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus