"حرب" - Traduction Arabe en Turc

    • savaşı
        
    • savaşta
        
    • savaşın
        
    • Savaşları
        
    • savaştayız
        
    • bir savaş
        
    • savaşında
        
    • savaştan
        
    • savaşını
        
    • savaşının
        
    • savaşına
        
    • savaşından
        
    • savaştı
        
    • Savaşa
        
    • savaştır
        
    Şu an büyük bir savaşta olduğumuzu söyleyebilirim ve aslında bu savaşı kaybediyoruz. TED نحن في حرب حقيقية في الوقت الحالي، وهي حرب نحن خاسرين فيها بالفعل.
    Benzer şekilde, insanlar, “Peki Irak savaşı ne olacak?” diye soruyor. TED وعلى جانب اخر , سيقول البعض ماذا عن حرب العراق ؟
    Çok zor bir dönemde doğdum. Ülkem savaşın içindeyken doğdum. TED حسناً وُلدت في أصعب الأزمان، حينما كانت بلدي في حرب.
    Doğrusu bunu kariyerimin çok, çok erken zamanlarında, Balkan Savaşları sırasında öğrendim. TED ولقد تعلمت هذا مبكرا جداً خلال مسيرتي المهنية، أثناء تغطية حرب البلقان.
    Bir savaştayız. Askerler ya da uçaklarla kazanamayacağımız bir savaş. Open Subtitles انها حرب لا يمكننا ربحها بالجنود او الطيارات بدون طيار
    Maalesef bu süreçte polis ile uyuşturucu kartelleri arasında bir savaş daha çıktı. TED لسوء الحظ خلال تلك الفترة، اندلعت حرب أخرى ما بين الشرطة وعصابات المخدرات.
    Körfez savaşı'nda aktif görevde bulunmak istediğini ve geri çevrildiğini de biliyorum. Open Subtitles وكذلك أدرك بأنّكِ تقدّمتِ بطلب الخدمة الفعليّة أثناء حرب الخليج وقوبل بالرفض.
    - Evet. Körfez savaşı'ndan. - Bronz Yıldız'ı var mıymış? Open Subtitles ــ آجل, في حرب الخليج ــ ولديه نجمة برونزية ؟
    Ted onu ilk Körfez savaşı'nda kazandı, ve şans getirmesi için Cleo'ya verdi. Open Subtitles حصل عليها تيد في حرب الخليج الأولى و أعطاها إياها لتجلب لها الحظ
    Bu yola aşağıya doğru devam edersek, "Üçüncü Dünya savaşı" çıkacak. Open Subtitles إذا استمرينا فى هذا الطريق سوف يكون هناك حرب عالميه ثالثه
    Bakıyorken yapıp da böyle bir şeyi sonunu getiremeyeceğin kusmuk savaşı başlatma. Open Subtitles أنا أرى ما يحدث ولا تبدآ حرب تقيؤ لا يمكنكما إنهاؤها ..
    Harry, Travis Counrty savaşı'nda daha ciddi rakiplerle karşılaştığını söyledi. Open Subtitles يخبرني هاري أنك واجهت احتمالات أضخم في حرب مقاطعة ترايفيس
    Geldiğiniz için sağolun, ama savaşta büyü kullanmamaya karar verdim. Open Subtitles انا اقدر هذا, انا لا انوي لربح اي حرب بالسحر
    Oğlum gelecekte Skynet'e karşı yürütülen bir savaşta insanlara liderlik edecek. Open Subtitles في المستقبل ابني سيقود البشرية .. في حرب ضد سكاي نت
    Bir savaşın içindeyiz asker. Kimse geri dönüp dönemeyeceğini bilemez. Open Subtitles نحن في حرب, أيها الجندي لا أحد يعرف كيف يرجع
    Depremler, kuraklıklar... yangınlar, çamur selleri cinayetler, çete Savaşları, nüfus patlaması. Open Subtitles الزلازل، نقص المياه الحرائق، الانسياب الطيني الجرائم، حرب العصابات، الازدحام الهائل
    Şu an savaştayız. Kutsal bir savaştayız ve kuşatma altındayız. Open Subtitles نحن في حالة حرب و حرب مقدسة ونحن تحت الحصار
    Askerler bize, bunun sadece silahlı kuvvetlerle kazanılamayacak bir savaş olduğunu söylüyorlar, belki de onlara bir kulak vermeliyiz. TED الان عندما يحدثنا العساكر عن ان هذه حرب لا يمكن الفوز فيها بالقوة العسكرية فقط، ربما يجب أن نُصغي.
    Eğer Irak savaşında harcadığımız çabanın sadece bir haftasını harcarsak, bu sorunu çözmek için iyi yol kat edebiliriz. TED فإذا قضينا أسبوعاً واحداً بقيمة ما ننفقه في حرب العراق فيمكننا أن نحقق إنجازات في طريقنا لحل هذا التحدي
    Tüm dünyayı demokrasi için özgürleştirecek bir savaştan yeni döndüm. Open Subtitles عدت للتو من حرب و حررت العالم كله لآجل الديمقراطية
    Şuna Fae'lerin savaşını bitirdiğin yerdeyiz, desek.. Nasıl bir hile peşindesin sen? Open Subtitles حين قمت بوقفتك الاخيرة خلال حرب الفاي العظيمة اي خدعة هذه ؟
    İşte bu yüzden, bir Amerikalı olarak, küresel uyuşturucu savaşının önderliğini yapmamız beni özellikle yaralıyor. TED ولذلك فإن الأمر مزعج لي كأمريكي إذ كنا القوة المحركة خلف حرب المخدرات العالمية هذه.
    Bir olayda, geçidin halka açıklanması kıyamete benzer bir dünya savaşına yol açtı. Open Subtitles وفي إحدى الحالات , وبإيحاء العامة بوابة النجوم تسببت في حرب عالمية مروعه
    1960'lar ve 70'ler, hergün Amerika'lıların oturma odalarında Vietnam savaşından görüntüler gösterildi. TED الى ما بين عام 1960 و 1970 في حرب فيتنام حيث عرضت تلك الحرب في غرف المعيشة الامريكية يوما بعد يوم
    Çoğu kimseye göre Çöl savaşı, özel bir savaştı. Open Subtitles بالنسبه لكثيرين منهم كانت حرب الصحراء حرباً مستقله بذاتها
    Irak'la Savaşa girileceği belli olduğunda, Amerikan askerlerinin çok iyi korunacağını anladım ve ve işgali Bağdat'ın içinden izlemeye karar verdim. TED عندما باتت حرب العراق وشيكة، أدركت بأن القوات الأمريكية ستكون مغطاة بشكل جيد، لذا فقد قررت تغطية الغزو من داخل بغداد.
    Bu bir savaştır. Bıçağa kadar. Bıçaktan kabzaya kadar. Open Subtitles هذه حرب حتى السكين والسكين إلى أقصى درجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus