"رفضت" - Traduction Arabe en Turc

    • reddetti
        
    • reddettim
        
    • reddedersem
        
    • reddettin
        
    • kabul
        
    • hayır
        
    • reddedersen
        
    • reddediyor
        
    • reddederseniz
        
    • reddettiğini
        
    • reddetmiş
        
    • karşı
        
    • geri çevirdim
        
    • istemedi
        
    • reddedince
        
    Bu sabah bir çoğunuz ekmek ve şarap ayinini reddetti. Open Subtitles في قداس هذا الصباح ، رفضت الكثير منكن العشاء الإلهي
    Hükümetten oğluna karşı ne kanıtı varsa paylaşmasını talep etti. Hükümet reddetti. Open Subtitles طالب بأن تقدم الحكومة أي دليل لديها ضد ابنه، لكن الحكومة رفضت.
    Bana üç kez rahip gönderdiler, aşırı seçenekleri hep reddettim. Open Subtitles أرسلوا لي الكاهن ثلاث مرات للأن وأنا رفضت رفضا قطعيا
    - Düelloya çıkmayı kabul ettim. Dövüşmeyi reddedersem, korkak biri gibi davrandığım düşünülecek. Open Subtitles لقد قبلت التحدي، لو رفضت النزال سيؤخذ ذلك على أنه نوع من الجبن
    Dışarıya çıktın, salıncağa oturdun ve ben de sana battaniye getirmeye gittim çünkü sen o katatonik, tuhaf yerden ayrılmayı reddettin. Open Subtitles لقد ذهبتي للخارج و جلستي على الأرجوحة و ذهبت أنا للداخل لأحضر الغطاء لأنكِ رفضت الدخول و كنتِ في حالة غريبة
    Sadece kazanmak istediğin için değil kaybetmeyi kesinlikle kabul etmediğin için. Open Subtitles ليس فقط أنك أردت الفوز ذلك بأنك رفضت بالتأكيد أن تفشلي
    Ve Dalton Akademisi yandığında eşcinsel Blaine ve Bülbül'lerin Glee Kulübü'ne katılmasını reddetti. Open Subtitles و عندما أحترقت أكاديمية دالتون رفضت أنضمام المثلي بلاين و الوالبرز لنادي جلي
    Kadın kendisini reddetti ya da dalga geçti ve intikam alıyor. Open Subtitles إذا سخرت أو رفضت تقرّبه جنسياً منها، قد يكون هذا انتقاماً
    Washington yetkilileri ilk önce bu planı reddetti. Sonraysa yürüyüşü ara sokaklara hapsetmeye çalıştı. TED في البداية رفضت سُلطات واشنطن اقتراحها ولاحقًا حاولت تغيير أماكن التجمهر للشوارع الجانبية.
    Daha sonra mektup yazdı ve yine para istedi ama reddettim. Open Subtitles ثم أرسل لي خطاباً يطلب فيه المزيد من الأموال لكنني رفضت
    Daha sonra mektup yazdı ve yine para istedi ama reddettim. Open Subtitles ثم أرسل لي خطاباً يطلب فيه المزيد من الأموال لكنني رفضت
    Onları reddettim, çünkü bu üniversiteler kısmen de olsa, kamu fonları tarafından destekleniyordu. Open Subtitles وقد رفضت تسلم كلتاهما لأن تلك الجامعات لأن هذه الجامعات مدعومة بالأموال العامة
    Peki böylesine bir saçmalıkla onu aşağılamayı reddedersem? Open Subtitles وماذا لو رفضت ان اهينها بهذا الكلام العفن الفارغ ؟
    Ama sonra, işi reddedersem Sloane'u izleyemem dedim. Open Subtitles نعم، لكن ثمّ إعتقدت إذا رفضت الشغل، أنا لا أستطيع حراسة سلون.
    Tek ihtiyacın olan oraya ulaşmak için fazla finansmandı herhangi büyüklükteki bir bağışçı ile anlaşmayı reddettin, senin adına ben yaptım. Open Subtitles كل ما إحتجته كان مال إضافي لتصل لهذا لكنك رفضت بعناد أن تتعامل مع أي مساهم كبير لذا فعلتها من اجلك
    Katılmayı reddederseniz, bütün iddialardan suçlu sayılmayı kabul ettiğiniz anlamına gelecek ve ceza aşamasına geçmekten başka çaremiz kalmayacak. Open Subtitles إذا رفضت المشاركة سيكون بمثابة اعتراف بالذنب من جميع النواحي ولن يكون لدينا خيار إلا المضي في إصدار الحكم
    Ben hayır deyince, kafama silah dayayıp 10'dan geriye saymaya başladı. Open Subtitles عندما رفضت وضع البندقية إلى رأسي وبدأ يعد تنازليا من عشر
    Böyle egzantrik bir kumarı reddedersen kimse seni suçlayamaz. Open Subtitles ‫حتى عندما تصرف المال بالتفاهات ‫بالتأكيد لأحد يلومك إذا رفضت هذه المخاطرة
    Pentagon ona onay verdi, ama gizlilik anlaşmasını imzalamayı reddediyor. Open Subtitles تم تصفيتها من قبل البنتاجون,ولكنها رفضت التوقيع على اتفاقية الخصوصية
    Neden öfkeli bir anne, genç kızının hayatını kurtarmayı reddettiğini iddia ediyor acaba? Open Subtitles إذا لماذا كانت لدي أم غاضبة تدعي أنك رفضت إنقاذ حياة ابنتها المراهقة؟
    Ona hiç itiraf etmememe rağmen beni yüz kere reddetmiş gibi hissediyorum. Open Subtitles بالرغم من أنني لم أقــم بالأعتراف إليها أشعر وكـأني رفضت 100 مــرة
    Aynı şey sigara için de geçerli. Haftasonu cezasına da karşı çıkarsan atılırsın. Open Subtitles الشيء نفسه بالنسبة للتدخين، وإذا رفضت الحجز في عطلة نهـاية الاسبوع، سوف تُطردّ
    İkimizin birlikte medyada gözükmesiyle ilgili her talebi geri çevirdim. TED ولقد رفضت كل طلب للقيام بظهور إعلامي معا.
    Babanız çiftliği kaybettikten ve öldükten sonra çiftlik için ona para teklif ettim ama duymak bile istemedi. Open Subtitles بعد ان خسر والدك المزرعة ومات عرضت عليها ان ادفع ثمن المزرعة ولكنها رفضت
    Ben reddedince, karıma ait bir mektuptan söz ettin. Open Subtitles وعندما رفضت ، قلت شيئاّ عن رسالة تخص زوجتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus