"سمعنا" - Traduction Arabe en Turc

    • dinledik
        
    • duymuştuk
        
    • Duyduğumuza
        
    • duydum
        
    • haber
        
    • öğrendik
        
    • duyduğumuzda
        
    • duydu
        
    • duyunca
        
    • işittik
        
    • duymuş
        
    • duyarsak
        
    • biliyoruz
        
    • haberimiz
        
    • kulağımıza
        
    Ama biz buna göre yaşarız. Sonra bir gün Juarez'i dinledik. Open Subtitles ثم سمعنا إلى جواريز ذات مرة قال إن علينا أن نغيره
    Evet, sanırım hepimiz bunu daha önce duymuştuk, değil mi? Open Subtitles نعم, أعتقد أن جميعنا قد سمعنا هذه القصّة, أليس كذلك؟
    Duyduğumuza göre, ağlayacak bir omuz aradığında... Diane'i dışarı çıkarmışsın. Open Subtitles سمعنا أنك خرجت مع ديان عندما احتاجت لكتفي تبكي عليه
    İki adamın, imgelem gören bir kız hakkındaki konuşmasını duydum. Lanetli olduğunu söylediler. Open Subtitles لا , سمعنا رجلان يتحدثان عن فتاة ذات رؤى
    Kuzey Burnu'na tuzak uçaklar çıkarıyoruz. haber aldık. Open Subtitles سنطلق أفخاخاً فى الرأس الشمالى سمعنا لتونا بالأمر
    Geçtiğimiz gün herkesin bilgisayar oyunları hakkında sağlam bir görüşü olduğunu öğrendik. TED سمعنا سابقا أن الكل لديه رأي قوي عن ألعاب الفيديو
    Bay Hall'un arzusunu duyduğumuzda, onun yaşadığı bölgeyle mümkün olduğunca çok bağlantı kurduk. Open Subtitles عندما سمعنا بمهمة السيد هال اذا اردنا التعبير قمنا بتحميل صور من منطقته
    Hayır, tatlım. Gerçekte babanla aramızda geçen konuşmayı duydu sanırım. Open Subtitles لا ، حبيبتي ، في الحقيقة أعتقد أنه سمعنا أنا
    Başkanlıktan alınma dedikodularından sonra Başkan Grant'ten gelen ilk açıklamayı dinledik. Open Subtitles لقد سمعنا للتو كلمات الرئيس غرانت الأولى منذ نهاية جلسات الاستماع
    Peki, iki tarafıda dinledik, ve şimdi Onur Kurulu'nun oylama zamanı. Open Subtitles حسناً, لقد سمعنا كلا الطرفين وحان الوقت لمجلس الشرف ليقوم بالتصويت
    Mütemadiyen, yaklaşan kayba dair hislerini dinledik, hissettik. TED سمعنا باستمرار وشعرنا منهم بشعور الخسارة الوشيكة.
    Evet. Masrafları kesmeye gelmişti. Bunu daha önce de duymuştuk. Open Subtitles نعم، كان هنا ليقلل الرواتب لقد سمعنا هذا من قبل
    Daha önce işlevsel MRI ile ilgili birşeyler duymuştuk. TED حسناً .. لقد سمعنا القليل عن الرنين المغناطيسي الوظيفي
    Aynı zamanda Duyduğumuza göre devlet okullarına 250 milyar rupi tahsis edilmiş. TED سمعنا كذلك أنه ٢٥٠ مليار روبية هندية قد خصصت للتعليم الحكومي
    Oğlunuza basit bir doğum günü hediyesi bile almamışsınız, Duyduğumuza göre. Open Subtitles الكثير و لا هدية عيد ميلاد واحدة كما سمعنا
    duydum ki, komşun bebek yüzlüye abayı yakmışsın. Open Subtitles سمعنا أنك أفتننتى بالشاب الذى يسكن جواركم
    Nefes alamamıştım ve sebebini bilmiyordum ve sonra dartları duydum. Open Subtitles لم استطع التنفس و لم اعلم لماذا وبعد هذا سمعنا الضرب.
    Bir termit ordusunun bize karşı seferber olduğunu haber aldık. Open Subtitles كاتر لقد سمعنا فقط ان جيش النمل حشد قواته ضدنا ضدنا ؟
    Ve dün öğrendik ki, insanların başına bela olmaya başlayan Pandora'nın kutusu bu ve onu kargalarla beraber görmeye başlıyoruz. Çok çabuk ve kolay bir şekilde çevrelerindeki TED وقد سمعنا بالأمس، أن صندوق البنادورة الذي يدخل البشر في مشكلة، وقد بدأنا نشهد ذلك معهم. بمقدورهم التكيف بسرعة وسلاسة
    Gözleri tıpkı benim ve eşimin bebeğimizin kalp atışını duyduğumuzda olduğu gibi ışıkla parladı. TED فلمعت عيناها بنفس الطريفة التي لمعت بها عيني وعيني زوجتي حين سمعنا دقات قلب طفلنا.
    Ama kocam bizi duydu ve aman tanrım, sarhoştu ve onu boğuverdi! Open Subtitles .. لكن، زوجي سمعنا و ياإلهي، لقد كان ثملاً، و استمر بخنقها
    - Hayır, efendim. Silah sesini duyunca, kapı ve pencereleri kapattık. Open Subtitles لقد اغلقنا الأبواب والنوافذ عندما سمعنا طلق الرصاص.
    On dakika sonra, ön kapının sesini işittik. Open Subtitles بعد حوالي عشرة دقائق، سمعنا الباب الأمامي
    Afrika’nın merkezinde her sene yüzlerce insanın öldüğünü duymadan önce ebola diye bir hastalığın adını duymuş olanınız var mı? TED هل تذكر أحداً سمع للايبولا حتى سمعنا المئات من الناس يموتون في وسط أفريقيا من ذلك؟
    Kutsal sözcüğü nerde duyarsak duyalım yüreklerimiz nasıl da neşeyle doluyor. Open Subtitles كم أن قلوبنا تسمو من السعادة كلما سمعنا كلمة المجد
    Fakat bunu hepimiz biliyoruz. Devam et. yine de anlat. Open Subtitles لكننا سمعنا كلنا تلك الواحدة هيا, قلها على أيه حال
    Koleradan kesinlikle haberimiz olurdu; ancak ishalden haberimiz olmuyor. TED جميعنا سمعنا عن الكوليرا، ولكننا لم نسمع بالإسهال.
    CIA konunun ne olduğunu söylemese de bir şeyler kulağımıza geldi. Open Subtitles والاستخبارات الأمريكية ترفض بأن تخبرنا حول ماذا الأمر ولكننا سمعنا اشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus