Bu bey öldü, çünkü içinde zehir olan şaraptan içti. | Open Subtitles | لقد مات هذا السيد لأنه شرب بعض . النبيذ الذى به سم |
Acele etme! Birkaç saat boyunca bunları içmeye devam etmemiz gerek. | Open Subtitles | لا تستعجل، سنضطر الى الإستمرار في شرب هذين الكوكبين لعدة ساعات |
Ve bu şekilde sizin kolay biri olduğunuzu ve içki içmeyi sevdiğinizi anlayacaktır. | Open Subtitles | و بهذا سيعرف أولاً، أنكِ سهلة المنال و ثانياً، أنكِ تحبين شرب الخمر |
Alkol kullanamazsın ama en azından bunu iç. | Open Subtitles | أنتِ لا يمكنكِ شرب الكحول، لذا على الأقل إشربي هذا |
Galiba dün gece herkes çok içmiş.. | Open Subtitles | أعتقد أن الجميع شرب كثيرا الليلة الماضية |
Şimdi, siz veletler, benim otoyollarımda alkollü içecek içiyor olamazsınız, öyle değil mi? | Open Subtitles | الآن، أنت الاطفال لن يكون شرب الكحول من هنا على الطرق بلدي، هل؟ |
Hangi öğrenci ilk derste yedi kutu bira içer ki? | Open Subtitles | هل شرب طالب جيد 7 البيرة خلال اول درس له؟ |
Bir yıkan, kendine gel. İki şişe konyak içti. | Open Subtitles | . شرب قنينتين من البراندي . كان لديه بيرة أيضا |
Beyaz balina kötü bir plankton içti ve kahve masasına sıçrattı şimdi yönetimi devralma sırası sana geldi. | Open Subtitles | شرب الحوت الأبيض بعض بلانكتون السيئ وإندفع خلال منضدة صغيرة والآن هو دورك لأخذ القيادة. |
Dikkat et canım, kendisi bugün çok su içti. | Open Subtitles | كونى حذرة ، فقد أكثر ذلك الحصان من شرب الماء |
Birbirimizi uzun samandır görmediğimizden çadırımda bir çay içmeye ne dersiniz? | Open Subtitles | . لقد مر وقت طويل ربما تريد شرب شيء ما ؟ |
Biz aslında sudan oluştuysak, su ile çevriliysek, neden çok fazla su içmeye ihtiyacımız var? | TED | إذا كنا أساساً مخلوقين من الماء و محاطين بالماء ، لما لا يزال علينا شرب الكثير من الماء ؟ |
...Otobüste kola içmeyi denediğimde biletimi elimden aldılar. | Open Subtitles | حاولت شرب كولا في الحافلة وصادروا مني بطاقة الركوب |
Belki de günde 11 fincan içmeyi bırakmalısın. | Open Subtitles | لربّما يجب أن تتوقّف عن شرب أحد عشر كأس في اليوم. |
Ye, iç ve eğlen. Büyük şehir hayatını kutla. | Open Subtitles | أحتفالية حياة المدينة الكبيرة أكل ، شرب ، ثم زواج. |
Ve ertesi gün kral dışında herkes o kuyudan su içmiş. | Open Subtitles | وسممت البئر وفي اليوم التالي شرب منه الكل عدا الملك |
içtiğiniz her alkollü içecek ile az da olsa artıyor. | TED | ترتفع بصورة خفيفة جراء شرب أي كمية من الكحول. |
Domates suyu içer. Bir hafta boyunca içkiye elini sürmez. | Open Subtitles | و شرب عصير الطماطم لم يعاقر الخمر لمدة أسبوع |
Bir şişe viskinin yarısını içip gördüğü halisünasyonu kağıda mı çizdi? | TED | هل شرب نصف زجاجة ويسكي ومن ثم رسم الهلوسة التي أصابته بسبب حالة السكر على الورق؟ |
İçki ve esrar olmayacak. Konuklarla sarılıp oynaşma ve azgınlık olmayacak.. | Open Subtitles | لن يكون هناك شرب او مخدرات او اي تلاعب مع الضيوف |
İşte bu yüzden. Çünkü Tic Tack içiyor. Şişesi 17 cent. | Open Subtitles | هذا هو السبب, لانه شرب زجاجة تيك تاك ب 17 سنت |
Bira içmekten sıkılana kadar, ki, bira içmekten asla sıkılmam. | Open Subtitles | حتى أشعر بالملل من شرب هذه وأنا لا أشعر بلملل من شرب هذه. |
Babam Belfast'ta görev yaparken müfrezesindeki çavuş bir gece sarhoş oluyor ve bölgenin yerlisi bir kıza ertesi günkü operasyonu anlatıyor. | Open Subtitles | عندما عمل أبي في بيلفاست رقيب في فصيلته شرب لوقت في الليل وقال لفتاة محلية ماذا كانت العملية في اليوم التالي |
Bu konuyu sakin bir şekilde dokuz bira içtikten sonra düşünelim. | Open Subtitles | يجب أن نناقش هذا بشكل هادئ بعد شرب 9 زجاجات جعة |
İşte, şimdi cin içen bir cüce buldum mu, tamamdır. | Open Subtitles | الأن اذا استطتعت ايجاد قزم مع شرب جن ساكون رابحاً |
Bu iğrenç şeyi nasıl içtiğini hiç anlayamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أرى كيف يمكنك شرب تلك الأشياء الخبيثة. |