"شيء على" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey
        
    • bir şeyler
        
    • hiçbir şey
        
    • şeyi
        
    • şeyin
        
    • birşey
        
    • hiç
        
    • şeye
        
    • şey mi
        
    • Herşey
        
    • şey yoluna
        
    • şey iyi
        
    Televizyonda konuyla ilgili bir şey söylemediler henüz. Daha kimse bilmiyor. Open Subtitles لا شيء على القنوات الإخبارية ولا أحد يفهم ما يجري هنا
    Çok etkileyici. Ama Dünya'daki hiç bir şey bu ana gemilere karşı koyamaz. Open Subtitles مثير للإعجاب جداً، لكن لا شيء على الأرض يمكنه مضاهاة هذة السفن الرئيسية
    Özel bir şey yok. Belki biraz formda kalmak için. Open Subtitles لا شيء على وجه الخصوص ربما لأجل القليل من الانسجام
    Buralarda bu akşam olağan dışı bir şeyler fark ettin mi? Open Subtitles فقط أتساءل, إن كنت لاحظت أى شيء على غير المعتاد الليلة؟
    Harika, elimizde hiç bir şey yok. Yerini bilmiyoruz, ipucu yok. Open Subtitles رائع، إذا ليس لدينا شيء لا موقع، لا شيء على الإطلاق
    Bundan böyle internette bir şey yazmadan önce benden onay alacaksın, tamam mı? Open Subtitles من الآن فصاعداً قبل نشر أي شيء على الانترنت لابد أن تسألني، اتفقنا؟
    Yaranın üzerine bir şey koymamız gerekiyor böylece enfeksiyon kapmaz. Open Subtitles يجب علينا وضع شيء على هذا حتى لا يصاب بالعدوى.
    Dersime iyi çalıştım. İnsanlar konuşur ama bir şey buldum. Open Subtitles لقد عملت فروضي, الناس تتحدث ولكن خطر شيء على بالي
    Bakıcı aileye gönderildi ve hiç bir şey eskisi gibi olmadı. Open Subtitles وضعوه في نظام التبني ولم يعد شيء على حاله بعد ذلك
    - Herhangi bir şey. - Yani kesinlikle öldürüldü mü? Open Subtitles ـ أيّ شيء على الأطلاق ـ إذاً، هل قتلت بالفعل؟
    İlerleyen saatlerde Amy masanın altında yerde bir şey buldu ve bana verdi. Open Subtitles نهاية الليل، يجد ايمي شيء على الأرض تحت طاولة. حتى انها يعطيها لي.
    Ön loblarda herhangi bir şey ya da temporal loblarda tahriş var mı? Open Subtitles أي شيء على السَطح السُفلي من الفَص الجبهي، أي تهيّج في الفص الصدغي؟
    Sesinin nasıl olduğunu merak ettiğim izlenimini verecek herhangi bir şey yaptım mı? Open Subtitles أفعلت أيّ شيء، أي شيء على الإطلاق يُوحي أني أرغب في سماع صوتك؟
    Dünya'da bir şey olsa insanların başka bir yerde yaşaması gerek. TED إذا ما حدث شيء على الأرض، فنحن بحاجة إلى أناس يقطنون في مكان آخر.
    Ayakkabınıza bir şey takıldığında ne yaparsınız? TED ماذا تفعلون عندما يلتصق شيء على حذائكم؟
    Gazeteci olarak bize öğretilen her şeye ters düşecek bir şey yapmaya karar verdik: Paylaşmak. TED لقد قررنا القيام بعمل شيء على النقيض تماماً لكل ما تعلّمناه كصحفيين: المشاركة.
    Deli olmadığım sürece, onu yoldan çıkartmak için yola bir şeyler koydu. Open Subtitles ستقولي بأني مجنون، لقد قام بوضع شيء على الطريق لجعلها تنحرف عنه
    Dağların arkasında hiçbir şey yok, tamam mı? Dünyanın sonu. Open Subtitles لا يوجد شيء على الجانب الآخر من الجبال ، حسنا؟
    Durum şu ki, Birleşmiş Milletler kimseye bir şeyi empoze etmez. TED حسنًا، إن الأمم المتحدة لا تفرض أي شيء على أي شخص.
    Yoldaki en hızlı şeyin o olduğuna bahse girerim. Dostum, o mükemmel! Open Subtitles أراهن أنها أسرع شيء على الطريق يا سلام ايها السيد انها متأنقة
    - Çekinecek birşey yok tatlım. Söz veriyorum. - Korkuyorum. Open Subtitles كل شيء على ما يرام يا عزيزتي اعدك انا خائفة
    Belirli bir şeye bağlı olduğu görülmeyen büyük bir burun var. TED وهناك أنف كبير جداً لا يبدو أنه يرتبط بأي شيء على وجه الخصوص.
    O diskette senin hayatta olduğunu kanıtlayacak bir şey mi var? Open Subtitles هناك شيء على ذلك القرصِ الذي اعادك إلى الحياةِ؟
    O yüzden Herşey yolunda şimdi, öyle değil mi kardeşlerim? Open Subtitles لذلك كل شيء على ما جيدة الآن، الحق، أيها الإخوة؟
    Bak her şey yoluna girecek. Bu gece biraz oyun oynarız... Open Subtitles اسمع، سيكون كلّ شيء على مابرام سنقوم ببعض الألعاب هذا المساء
    DH: Her şey iyi mi, atmosfer, .. --- TED دان هولزمان : هل تشعر ان كل شيء على مايرام ؟ .. الجو المحيط ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus