İki, istediğin gibi eğlen, Yeter ki sabah 8'de kahvaltı masada olsun. | Open Subtitles | اثنان: احتفلي كما تشائين, طالما أن الإفطار يكون على الطاولة في الثامنة. |
Her şeyi yaparım, Yeter ki domuz filetosunu tamamlasın. | Open Subtitles | يمكنني أن أصنع أيّ شئ طالما أن به لحم بقري |
Avcı hayatta olduğu müddetçe, kim yerini alırsa, mezarını da paylaşacak. | Open Subtitles | طالما أن المُبيدة مازالت حية فمن سيأخذ هذا المكان سيشاركه قبره |
Yirmi yıllık küçük bir şey, arada aşk olduğu müddetçe aşkı durduracak kadar güçlü değil. | Open Subtitles | أمر بسيط قليلاً كعشرين عاماً ليس كافياً لإيقاف الحب طالما أن هناك حب من الأساس |
Bunu istemezdim ama Madem başka çaresi yok, yapacağım. | Open Subtitles | لا أرغب بهذا، ولكني مستعد طالما أن هذا ما يتكلفه الأمر |
Özellikle de ailede birçok gerginlik varken. | Open Subtitles | خاصةً، طالما أن هناك بالفعل كل هذا التوتر في العائلة |
Düğümler sessiz kaldığı sürece, karnın geniş bel ölçüsü, kutsal olanlar tarafından hep günah olarak görülür, buna karşılık ben bu günahı tehlike olarak görmüyorum. | Open Subtitles | وربما أقول أنه طالما أن العقد هادئة فذلك الطوق في الحجاب الحاجز المبشر كحطيئة ما بين الحراس لأجل عيون الصحة |
Babam mutlu olduğu sürece, bende mutluydum büyük mutlu bir aile olacaktık. | Open Subtitles | ولكن طالما أن أبي كان سعيداً كذلك أنا وسنكون عائلة واحدة سعيدة |
Kapsülün bataryasını değiştirebilirim, Yeter ki bunu yapabilecek zamanımız olsun. | Open Subtitles | طالما أن لدينا أكثر من خمس دقائق. سيعطينا هذا 24 ساعة أخرى |
Yeter ki ailem güvende olsun, onun ne yaptığı umurumda değil. | Open Subtitles | طالما أن عائلتي بأمان , لا يهمني ما تفعله |
Yeter ki birlikte olduğumuz insan da yalnız olsun. | Open Subtitles | طالما أن الشخص الذي كنا معه وحيد أيضاً |
Yeter ki senin baklavaların olsun. | Open Subtitles | حسناً، طالما أن عضلات بطنك ستتمزق |
Kral rahatsız olduğu müddetçe, onun odasında yatacağım. | Open Subtitles | طالما أن الملك مريض سأقوم بنقل سريري الى غرفته |
YıIdızlar karşıt olduğu müddetçe birbirinizi ne kadar sevdiğinizin bir önemi yok. | Open Subtitles | إنتظرين ، ماذا يعنى ذلك ؟ طالما أن النجوم تعارض بعضها |
Yunus açık suda olduğu müddetçe onu havadan takip etmek mümkün olabilir. | Open Subtitles | طالما أن الدلافين في المياه المفتوحة قد يكون من الممكن متابعتها من الجو. |
Gelişim olduğu müddetçe arkasında insanlardan oluşan bir çöp yığını kalır. | Open Subtitles | طالما أن هناك تقدماً سيكون دوماً حطام بشري في أعقابه |
Madem Tardis yarına kadar burada kalmak zorunda, biz bir otele gidip, birlikte vakit geçirebiliriz. | Open Subtitles | أعني أنه طالما أن التارديس ... لن ترحل حتى الصباح فيمكننا .. الذهاب إلى فندق لنقضي الليلة |
Etmiyorum, hele de dışarı çıkarın diye bağıran bir adam varken. | Open Subtitles | ولكنني لن أستمر طالما أن ذلك الرجل يصرخ طالباً الخروج من هناك |
Üreticinin etiketi kaldığı sürece evet. | Open Subtitles | بالتأكيد, لكن طالما أن علامة المنتج موجودة عليه |
Buzdolabında yemeğin, cüzdanında paran olduğu sürece, kendi küçük ağaçkakanın olacak. | Open Subtitles | طالما أن هناك طعام في الثلاجة، ومالفيمحفظتك.. فسوف تتحكم كلياً بالفتى |