"عديم" - Traduction Arabe en Turc

    • işe
        
    • gereksiz
        
    • anlamsız
        
    • olmayan
        
    • Seni
        
    • biri
        
    • duyarsız
        
    • beş
        
    • hiçbir
        
    • önemsiz
        
    • tekisin
        
    • acımasız
        
    İşe yaramaz bir makine yapma sürecimdeki ilk adım sorunu tanımlamak. TED وإيجاد المشكلة هو أول خطوة في طريقي لاختراع جهاز عديم الفائدة
    Lockhart işe yaramaz olabilir, ama Sırlar Odası'na girmeye çalışacak. Open Subtitles قد يكون لوكهارت عديم الفائدة لكنه سيحاول الدخول إلي الغرفة
    bu son derece gereksiz bi kategorileme biçimi. TED هذا نموذج للتصنيف عديم النفع بشكل عالي.
    İşim sana anlamsız, aptalca gelebilir ama değil. Amaçsız değil. Open Subtitles بالنسبة لك,عملى قد يبدو عديم الجدوى ولكنه بعيد عن التفاهة.
    Biliyor musun? Her grupta ... çöptan başka birşey olmayan bir tip olur. Open Subtitles أتعلم إذا كان هناك خمسة في الفريق واحد منهم على الأقل عديم الفائدة
    Genç ve tecrübesizliğin yüzünden bunları bilmediğin için Seni suçlayamam. Open Subtitles أنا لا ألومك لعدم معرفتك ذلك أنت شاب عديم الخبرة
    Bunların hiç biri benim hatam değildi. Elimden bir şey gelmezdi. Open Subtitles لم يكن أي من هذا خطئي، لقد كنت عديم الحيلة وقتها.
    Seni işe yaramaz şey. O koca kıçını oraya sığdıramazsın bile. Open Subtitles أنت عديم الفائدة , لا تستطيع حتى أن تدخل الى العربة
    Eğer patlatabilirsek işimize yarar. Hayır, işe yaramaz. Çünkü birinin burada olması gerekiyor. Open Subtitles يمكننا فقط ان نجعلة ينفجر انة عديم الفائدة ويجب ان يبقى شخص هنا
    En iyi yapabileceğin şey işe yaramaz sapık jutsular yapmak olur. Open Subtitles أفضل ما يمكنك فعله هو أن تجد أسلوبا نينجا عديم الفائدة
    Yakında sizin için işe yaramaz olacaklar. Neden yaptığınız işten biraz para kazanmayasınız? Open Subtitles قريباً سيكونون عديم القيمة بالنسبة لك لم لا تأْخذ بَعْض المال لعملك ؟
    Biraz daha yardım gerek bana! İşe yaramaz babası nerede? Open Subtitles أحتاج لمن يساعدني ، أين ذهب أبوها عديم الفائدة ؟
    Burada bir üstgeçit yapılmış, muhtemelen çok gereksiz, ve bir kaldırım yapmayı unutmuşlar. TED هنا يبنون جسر علوي، عديم الفائدة في غالب الأحيان، وينسون جعل أرصفة.
    Eğer adamlarımızı oraya götürmeyi kabul edersen, biz orada, ...gereksiz bir şiddet eylemi olmayacağına emin olabiliriz. Open Subtitles واذا كنت على استعداد لقيادة المجندين, سنكون متأكدين من ان لايوجد عنف, عنف عديم الفائده
    Tamamıyla anlamsız olan bu karışımla sonuçlanmanızın nedeni de bu, hem başlık hem içerik olarak. TED ولهذا السبب ينتهي بك الأمر إلى هذا المزيج عديم الجدوى تماما، سواء من حيث العنوان أو المحتوى.
    Eğer bunun dışında olsaydık neredeyse anlamsız olacaktı, zamanın öncesi gibi. TED لو كنا خارج هذه، لأصبح تقريبًا عديم المعنى، مقارنة بما قبل ذلك.
    Yemeğine kokusuz,tadı olmayan zehir kattım, yaptığım bu zehir Seni sonsuza kadar hıçkırtacak! Open Subtitles لقد أضفت للطعام سم عديم الطعم و الرائحة ، و سيصيبك بوفاق للأبد
    Hiç kimse, bir sanatçının değersiz, anormal ve göründüğünden daha basit ve hayatta kalmak için, sürekli kıvırmak zorunda olan biri olduğunu anlamamalı. Open Subtitles لا يجب ان يلاحظ احداً ان الفنان عديم القيمة.. ..انه شخص حقير وغير طبيعي ..يتلوى ويلتف كالدودة كي يبقى حياً
    Sen de biraz duyarsız davrandığını düşünmüyor musun? Open Subtitles بصراحة، أعتقد كامل الشيءِ فقط عديم الحس نوعاً ما، أليس كذلك؟
    Sıra ne zaman gerçek birşeyler yapmaya geldiğinde beş para etmiyorsun! Open Subtitles ولكن حين يأتي الوقت لتتحرك فعلياً وتقضي الأشغال، أنت عديم الفائدة
    Artık şişman, kel, şişman, hiçbir şey olmayı kabul etmem gerek. Open Subtitles يجب علي فقط أن أكتفي بكوني بدينا، أصلعا و عديم الفائدة
    hiçbir bina önemsiz değildir. İsteyen herkesle çalışırım. Open Subtitles لا يوجد مبى عديم الأهمية سوف أبنى لأى شخص يريدنى
    Asla. Kendi başına dava bile kazanamıyorsun, işe yaramazın tekisin. Open Subtitles مستحيل، لا يمكنك ربح قضية لوحدك أنت عديم الفائدة
    Görüyorum ki, o acımasız katliamdan kazandığın parayı bu gizli küçük sığınak için harcamışsın. Open Subtitles إذاً فالمال الذي أخذتِه من ذلك القاتل عديم الرحمة قبلعشرينعاماً.. غطى تكاليف مخبئك الصغير المشبوه هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus