"عنا" - Traduction Arabe en Turc

    • bizi
        
    • biz
        
    • hakkımızda
        
    • bizimle ilgili
        
    • hakkında
        
    • bizden
        
    • ya
        
    • bizleri
        
    • sil
        
    • bize
        
    - bizi yıkayın, çabuk! - Su püskürtücülere ne oldu? Open Subtitles ـ إغسل الغاز عنا فحسب ـ أين المرشات التي طلبتها؟
    O kadar derinden bile, bizi arayan gemilerinin seslerini duyabiliyorduk. Open Subtitles وحتى من تحت الارض كان بإمكاننا سماع سفنهم تبحث عنا
    bizi Yeni Caprica'da terk edip kendi başımızın çaresine bıraktın. Open Subtitles لقد تخليت عنا على متن نيو كابريكا وتركتنا بمهب الريح
    Sen bizim hakkımızda her şeyi biliyorsun, biz senin hakkında biliyoruz. Open Subtitles أنت تعرف كل شئ عنا و نحن نعرف كل شيء عنك
    Bir sebeple hakkımızda çok fazla şey biliyor gibi görünüyorsunuz. Open Subtitles أنتم أشخاص يبدو انكم تعرفون اشياء كثيرة عنا لسبب ما
    Kendimiz yapacak olsaydık neden bizi korumaları için ödül avcıları tutalım ki? Open Subtitles لماذا ندفع لصائدي الجوائز لان يدافعوا عنا اذا كنا سنقوم بذلك بأنفسنا؟
    Bu yüzden onu kazandığına inandırmalıyız ki bizi aramaktan vazgeçsin. Open Subtitles لذلك سنوهمه بأنه فاز و عندها سيتوقف عن البحث عنا
    Bana kalırsa o bizi aradığına göre, ufak da olsa avantajlıyız. Doğru. Open Subtitles مهلا ، على ما يبدو لي إن كانت تبحث عنا فلدينا الأفضلية
    Siz ikiniz ajan-kardeşliği yapmaya başladığınızdan beri, bizi durumdan uzak tutuyorsunuz. Open Subtitles منذ اللحظة التي تصاحبتما على الجاسوسية أخذتما تخفيان عنا كل شيء
    bizi arayan bir kurtarma ekibinin olduğu gerçeğinden vazgeçtik, öyle mi? Open Subtitles إذاً، هل سنستسلم للحقيقة بأن هناك فريق إنقاذ يبحث عنا الآن؟
    bizi bilen birisi var, oturduğun yeri buluştuğumuz zamanı bilen biri. Open Subtitles هناك شخص يعرف كل شئ عنا يعرف اين انت وعندما التقينا
    Hwan Hee şimdi bunun sırası değil. Gwi Mol'un adamları hâlâ bizi arıyor. Open Subtitles هوان هي ، هذا ليس الوقت لذلك غوي مول ما يزال يبحث عنا
    Hepimiz ailelerimizi öldürüp yedik, bu yüzden bizi kimse aramıyor. Open Subtitles لقد أكلنا كل أهلينا ,لهذا السبب لا أحد يبحث عنا.
    Bıçak yarasıyla bir ceset bulurlarsa bütün şehir bizi arar. Open Subtitles إذا وجدوا جثة بجرح مطعون كل المدينة سوف تبحث عنا
    Sadece bizi takip etmenin bir anlamı olmadığını göstermek istiyorum sana. Open Subtitles أردت أن أريك أن ليس هناك فائدة من استمرار والبحث عنا
    Şey, ben çok kızla çıkmadım ve bu iş nasıl yapılır pek bilmiyorum, çünkü o bölümü atladık biz. Open Subtitles ,تعلمين بأنني لم أمر بكثير من المواعيد الغرامية ولا أعرف كيف سأتدبر أمر ذلك لأنه تغيب عنا ذلك الجزء
    "biz ahlaken çökmüş, terörist sever bir avuç elitistmişiz gibi." TED انتم تقولون عنا .. اننا عبارة .. عن نخبة معطوبة أخلاقياً نحب الارهابين
    İnançlı insanlar kadar, olmayanların da biz inançlı insanlar hakkındaki algıları değişmeli. TED لكلٍ من الناس المؤمنة والمُلحدة، تصوراتهم عنا ممن هم أهل الإيمان.
    bizimle ilgili onun hakkında bildiğimizden daha çok şey bildiği aşikâr. Open Subtitles و من الواضح انه يعرف عنا اكثر من ما نعرف عنه
    O çocuğun bu elçilikten yok olmasını istiyorum öyle yok olsun ki bu gece nerede olduğu hakkında tek kelime edemesin. Open Subtitles أريد لهذا الطفل الخروج من السفارة. وتكون طريقة إخراجة بحيث لا يستطيع أن يقول شيئاً عنا. أو عن مكان توواجده الليله
    Ama bizden o kadar da yeni bir fizikle ayrılmadı. Open Subtitles و لكنها الآن ترحل عنا و هي ليست جديدة تماما
    Yüz ya da vücut dili, kelimelerin söylediğinden fazlasını anlatır. Open Subtitles لغة الوجه و الجسد تقول عنا أكثر مما تستطيعه الكلمات
    Bir köpek gibi bizleri polise ihbar ettin. "Evet" de. Open Subtitles لقد ابلغت الشرطة عنا . أيُها الوغد .. قل ..
    Haydi sil gözyaşlarını. Open Subtitles لنمسح عنا الدموع
    Ve eğer bunun bize hiçbir zarar vermiyeceğini bilirsem oynarım. Open Subtitles وفقط إذا عرفت بأنه لا يأخذ أي شئ بعيدا عنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus