- bizi yıkayın, çabuk! - Su püskürtücülere ne oldu? | Open Subtitles | ـ إغسل الغاز عنا فحسب ـ أين المرشات التي طلبتها؟ |
O kadar derinden bile, bizi arayan gemilerinin seslerini duyabiliyorduk. | Open Subtitles | وحتى من تحت الارض كان بإمكاننا سماع سفنهم تبحث عنا |
bizi Yeni Caprica'da terk edip kendi başımızın çaresine bıraktın. | Open Subtitles | لقد تخليت عنا على متن نيو كابريكا وتركتنا بمهب الريح |
Sen bizim hakkımızda her şeyi biliyorsun, biz senin hakkında biliyoruz. | Open Subtitles | أنت تعرف كل شئ عنا و نحن نعرف كل شيء عنك |
Bir sebeple hakkımızda çok fazla şey biliyor gibi görünüyorsunuz. | Open Subtitles | أنتم أشخاص يبدو انكم تعرفون اشياء كثيرة عنا لسبب ما |
Kendimiz yapacak olsaydık neden bizi korumaları için ödül avcıları tutalım ki? | Open Subtitles | لماذا ندفع لصائدي الجوائز لان يدافعوا عنا اذا كنا سنقوم بذلك بأنفسنا؟ |
Bu yüzden onu kazandığına inandırmalıyız ki bizi aramaktan vazgeçsin. | Open Subtitles | لذلك سنوهمه بأنه فاز و عندها سيتوقف عن البحث عنا |
Bana kalırsa o bizi aradığına göre, ufak da olsa avantajlıyız. Doğru. | Open Subtitles | مهلا ، على ما يبدو لي إن كانت تبحث عنا فلدينا الأفضلية |
Siz ikiniz ajan-kardeşliği yapmaya başladığınızdan beri, bizi durumdan uzak tutuyorsunuz. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي تصاحبتما على الجاسوسية أخذتما تخفيان عنا كل شيء |
bizi arayan bir kurtarma ekibinin olduğu gerçeğinden vazgeçtik, öyle mi? | Open Subtitles | إذاً، هل سنستسلم للحقيقة بأن هناك فريق إنقاذ يبحث عنا الآن؟ |
bizi bilen birisi var, oturduğun yeri buluştuğumuz zamanı bilen biri. | Open Subtitles | هناك شخص يعرف كل شئ عنا يعرف اين انت وعندما التقينا |
Hwan Hee şimdi bunun sırası değil. Gwi Mol'un adamları hâlâ bizi arıyor. | Open Subtitles | هوان هي ، هذا ليس الوقت لذلك غوي مول ما يزال يبحث عنا |
Hepimiz ailelerimizi öldürüp yedik, bu yüzden bizi kimse aramıyor. | Open Subtitles | لقد أكلنا كل أهلينا ,لهذا السبب لا أحد يبحث عنا. |
Bıçak yarasıyla bir ceset bulurlarsa bütün şehir bizi arar. | Open Subtitles | إذا وجدوا جثة بجرح مطعون كل المدينة سوف تبحث عنا |
Sadece bizi takip etmenin bir anlamı olmadığını göstermek istiyorum sana. | Open Subtitles | أردت أن أريك أن ليس هناك فائدة من استمرار والبحث عنا |
Şey, ben çok kızla çıkmadım ve bu iş nasıl yapılır pek bilmiyorum, çünkü o bölümü atladık biz. | Open Subtitles | ,تعلمين بأنني لم أمر بكثير من المواعيد الغرامية ولا أعرف كيف سأتدبر أمر ذلك لأنه تغيب عنا ذلك الجزء |
"biz ahlaken çökmüş, terörist sever bir avuç elitistmişiz gibi." | TED | انتم تقولون عنا .. اننا عبارة .. عن نخبة معطوبة أخلاقياً نحب الارهابين |
İnançlı insanlar kadar, olmayanların da biz inançlı insanlar hakkındaki algıları değişmeli. | TED | لكلٍ من الناس المؤمنة والمُلحدة، تصوراتهم عنا ممن هم أهل الإيمان. |
bizimle ilgili onun hakkında bildiğimizden daha çok şey bildiği aşikâr. | Open Subtitles | و من الواضح انه يعرف عنا اكثر من ما نعرف عنه |
O çocuğun bu elçilikten yok olmasını istiyorum öyle yok olsun ki bu gece nerede olduğu hakkında tek kelime edemesin. | Open Subtitles | أريد لهذا الطفل الخروج من السفارة. وتكون طريقة إخراجة بحيث لا يستطيع أن يقول شيئاً عنا. أو عن مكان توواجده الليله |
Ama bizden o kadar da yeni bir fizikle ayrılmadı. | Open Subtitles | و لكنها الآن ترحل عنا و هي ليست جديدة تماما |
Yüz ya da vücut dili, kelimelerin söylediğinden fazlasını anlatır. | Open Subtitles | لغة الوجه و الجسد تقول عنا أكثر مما تستطيعه الكلمات |
Bir köpek gibi bizleri polise ihbar ettin. "Evet" de. | Open Subtitles | لقد ابلغت الشرطة عنا . أيُها الوغد .. قل .. |
Haydi sil gözyaşlarını. | Open Subtitles | لنمسح عنا الدموع |
Ve eğer bunun bize hiçbir zarar vermiyeceğini bilirsem oynarım. | Open Subtitles | وفقط إذا عرفت بأنه لا يأخذ أي شئ بعيدا عنا |