Bak, ben süper akıllı bir yaratığım. Dünya standartlarına göre zeka katsayım 1600. | Open Subtitles | أنا كائن فائق الذكاء ، وحسب مقاييس الأرض أنا أمتلك معدل ذكاء 1600 |
Film, fiziksel bir forma giremeyen, Samantha adlı süper zeki bir yapay zekâ formunu içeriyor. | TED | يُظهر هذا الفيلم سامانثا، شكل من أشكال الذكاء الاصطناعي فائق الذكاء لا يستطيع أنْ يأخذ شكلًا ماديًا. |
Efendim, Kusura bakmayın ama ikimiz de bu davaların formalite olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | سيدي، مع فائق احترامي كلانا يعلم بأنّ هذه القضايا مُجرّد إجراءات شكليّة |
Kusura bakmayın efendim ama şu ana kadarki en iyi eserim bu. | Open Subtitles | مع فائق احترامي يا سيدي، أعتقد أنه أفضل أعمالي. |
Hem Tanrıçaların kraliçesi hem de çok güzeldir, aşırı derecede zeki ve kuvvetlidir fakat aynı zamanda, Zeus sürekli diğer kadınlarla ilgilendiği için fazlasıyla kıskançtır. | Open Subtitles | هى ملِكة الآلهة ولديها جمال فائق تتمتع ببصيرة حادة وذكاء متقد، إنها اسثنائية ولكن فى نفس الوقت هى غيورة جداً |
Bir mühendis için çılgın derecede yüksek teknoloji içeren bir çözüm bulma fikri kışkırtıcı tabi ama yağmur ormanındasınız. | TED | ومن المغري حقًا لمهندس أن يصل إلى حل تكنولوجي فائق الجنون. ولكن في الواقع، أنت في غابات مطيرة. |
Hiçbir kaygı barındırmayan bir süper zeki Yapay Zekâ tasarımı keşfettiğimizi düşünün. | TED | إذاً تخيلوا أننا اكتشفنا تصميماً للذكاء الصنعي فائق الذكاء وليس لديه مخاوف سلامة. |
Aslında biz sadece dik yürüyen, büyük beyinli... ...süper akıllı maymunuz. | TED | وأساسا نحن نمشي مُنتصبي القامة، وعقل كبير وقرد فائق الذكاء. |
Robota mesaj iliştiremeyeceksiniz veya süper güçlü alaşım gövdesine notlar kazıyamayacaksınız. | TED | لن تتمكن من إرفاق الرسائل إلى الروبوت أو تخدش ملاحظات على جسمه المعدني فائق القوة |
Gelinliğimi alacağım, bebek sahibi olacağım, sonra öleceğim ve cennette süper yakışıklı bir erkekle tanışacağım. | Open Subtitles | سأشتري الرداء ثم سأنجب، ثم أموت، ثم ألتقي برجل فائق الوسامة في الجنة |
Ben de o görevdeydim. Cylonlar bir süper silah inşa ediyordu. | Open Subtitles | . لقد كنت مًشاركاً بتلك المهمة كان مُفترض أن السيلونز يقومون ببناء سلاح فائق القوة |
Tsunami, füze saldırısı genetik olarak değiştirilmiş süper zeki dağ gelinciği istilası. | Open Subtitles | أعني، تسونامي، هجوم صاروخي غزو البعوض فائق الذكاء المعدّل وراثياً |
Kusura bakmayın ama, efendim lütfen bırakın işimizi yapalım. | Open Subtitles | ,مع فائق احترامي يا سيدي .دعنا نقوم بعملنا أرجوك |
Kusura bakmayın ama, engel olma şu an için durumumuzun el vermediği bir lüks. | Open Subtitles | مع فائق احترامي، فإن هذا الإيقاف ليس بيدنا الان |
Kusura bakmayın ama Sayın Başkan, bize kalmamış. | Open Subtitles | مع فائق احترامي يا سيدي، هذا ليس بقرارنا |
Daha son zamanlarda, aşırı hızda çekim kameralarının sayesinde, basit at kakasında saklı inanılmaz hızda hareket eden şeyler hakkında fikrimiz oluştu. | Open Subtitles | مؤخراً فحسب، مع تطوير آلات التصوير فائقة السرعة، استطعنا تكوين فكرة للأداء فائق السرعة المتستر في روث الحصان الدنيء. |
Atmosferik aşırı dönüş içeren bir alana girmek üzeresiniz. | Open Subtitles | أنتَ على وشك دِخُول منطقه من الغُلاف الجويّ فائق التقلُب. |
Bu veriyi elde etmek için donanım ve yazılım anlamında çok yüksek çözünürlükte çalışan bir sisteme gereksini var. | TED | و لكى نقوم بذلك, كان هنك الكثير من العمل الفعلى و العمل بواسطة برامج الكومبيوتر و الذى يدار بمستوى فائق جدا. |
Bizden daha fazla avlayamayacaksınız! Bunu asla yapamazsınız. Tüm saygımla söylüyorum Majesteleri. | Open Subtitles | لن تصطاد أكثر منّا، لن تديرَ أكثر منّا مع فائق الاحترام، سموّك |
Bütün saygımla söylüyorum, böyle bir piçlik durumunda ne yapılacağını bilirsin. | Open Subtitles | مع فائق احترامي، إنّك تعرف ما .الذي يجعل يؤذي رجل كهذا |
Kusura bakma ama bulacak bir şey yok. | Open Subtitles | مع فائق احترامي: لا يوجد شيء لتعثر عليه. |
Saygısızlık etmek istemem general, ama bugün olanların benimle hiçbir ilgisi yok. | Open Subtitles | مع فائق احترامي أيّها اللواء، لا علاقة لي بما جرى هنا اليوم |