Daha iyi bir yer var. Şu tepenin arkasında bir yerlerde. | Open Subtitles | هناكَ مكان أفضل في الخارج، في مكان ما وراء ذلكَ التلّ |
Böylece bir karınca kraliçenin yakınında bir yerde işe girişebilir. | TED | بذلك ، فالنملة تبدأ في مكان ما بالقرب من الملكة. |
İki ırktan olma kızımız, lezbiyen anneler. bir yerlere gidecektir. | Open Subtitles | ابنة ثنائية عرق وأمهات سحاقيات سيكون وخزة في مكان ما |
Her bir flash bir düzeltme. Birileri bir yerden bakmış ve açık sokak haritasının daha iyi olabileceğini farketmiş. | TED | كل ومضة هي تحرير. شخص ما في مكان ما ينظر على خارطة الشارع المفتوحة، وأدرك إنها يمكن أن تتحسن. |
Ve komiktir ki, bütün bu macera, bir TED katılımcısı ile başladı -- bugün seyirciler arasında bir yerlerde olduğunu umduğum Chee Pearlman. | TED | وبدأت رحلتي, مضحك بما فيه الكفاية, مع أحد الحضور في تيد شي بيرلمان, الذي أتمنى أن تكون في مكان ما مع الحضور اليوم |
Bilmiyorum.Henüz biryerlerde birşeylerin arasında olabilir. | Open Subtitles | أنا لا أعرف. في مكان ما بين الدرجات والشاحنة. |
Buralarda bir yerde bir portal var. Tek gereken onu bulmak. | Open Subtitles | ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة |
Buralarda elektriği olan bir yer olmalı yani ben gidiyorum. | Open Subtitles | لا بد أن هناك كهرباء في مكان ما لذا سأذهب |
Internet hayali bir yer değil. bir yerlerde sunucuları var. | Open Subtitles | الانترنت ليس بشيء يطفو انه على خادم في مكان ما |
Gizli bir yeri olmalı, depo odası gibi bir yer. | Open Subtitles | لا بد أنه امتلك مخبئاً، مساحة تخزين في مكان ما |
Hayatınızın bu pakete bağlı olduğunu hayal edin, Afrika'da bir yerde ya da New York'ta, Sandy kasırgasından sonra. | TED | تخيل إن كانت حياتك تعتمد على هذه الرزمة، في مكان ما في أفريقيا أو في نيويورك، بعد إعصار ساندي. |
Performans, sanatçının belli bir zamanda, seyirci önündeki bir yerde yaptığı zihinsel ve fiziksel kurgudur ve sonra enerji diyaloğu gerçekleşir. | TED | العرض هو البناء المادي والعقلي الذي يقوم به المُؤدي في وقت معين في مكان ما أمام جمهور ثم يتولّد حوار ساخن. |
Ya da Samanyolu’nda bir yerde yaşayan uzaylılar var mı? | TED | أو هل الفضائيون يعيشون في مكان ما على درب التبانة؟ |
Gelişigüzel bir tanım yapmam gerekirse, şiir sanatı ile yalanlar arasında bir yerlere düştüğünü söyleyebilirim. | TED | إذا وجب علي تحديد موضعها بشكل اعتباطي، سأقول أنها تقع في مكان ما بين الشعر والأكاذيب. |
Eh, insan bir yerlere kök salmalı. | Open Subtitles | حسنًا ، على الرجل أن يزرع الجذور في مكان ما |
10 bin doları bir yerlere saklamış bir adam ve müstakbel bir dul kadın. | Open Subtitles | الرجل صاحب الـ 10,000 دولار, هذه الأموال مخفية في مكان ما وأرملة في طور التكوين |
Ya birini görüp ve şeyden itibaren onu takip ettiysem Princeton'dan bir yerden? | Open Subtitles | ماذا لو شاهدتُ شخصاً و قمت باللحاق به في مكان ما ببرينستون ؟ |
Onunla başlamak zorunda değiliz ama bir yerden başlamak zorundayız. | Open Subtitles | ليس علينا البدء بها، لكن علينا البدء في مكان ما |
bir yerlerde milyonlarca, yüz milyonlarca insan ölüyor, bu ölümler ya virüsten ya da çöken sağlık sistemlerinden meydana geliyor. | TED | في مكان ما يُلاقي قرابة ملايين إلى مئات الملايين من الناس حتفهم، إما بفعل الفيروس أو انهيار أنظمة الرعاية الصحية. |
- Öyle bir şey olduğunu hiç bilmiyordum. - bir yerlerde olmalı. | Open Subtitles | ـ لم أعرف أبداً أنها كذلك ـ لابد أنها في مكان ما |
biryerlerde parçalara bölünmüş olarak bulunmak istemiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أريد الإنتهاء مقطعة اربا في صندوق نفايات في مكان ما. |
Buralarda bir yerde bir portal var. Tek gereken onu bulmak. | Open Subtitles | ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة |
Yemin ediyorum ki buradan bir yerlerden bir sit com çıkacak. | Open Subtitles | أوقن أنّ ثمّة كاميرا تصوّر هذا المسلسل الهزليّ في مكان ما. |
Ve onu desteye geri koyalım, ortalara bir yere ve başlayalım. | TED | ودعونا نعدها إلى الحزمة، في مكان ما في الوسط، ودعونا نبدأ. |
Gençken yaptığım bir hatadan dolayı dışarıda bir yerlerde bir oğlum var. | Open Subtitles | لدي طفل في مكان ما بسبب خطأ قمت به عندما كنت مراهقاً |
X odanın herhangi bir yerinde olabilir. Yardım et de bulalım. | Open Subtitles | تلك الإكس يجب أن تكون في مكان ما هنا،ساعدني في إيجادها |
Dünyanın herhangi bir yerinde mahkum olan her dört kişiden biri şu an burada Birleşik Devletlerde. İşte bu da bu inandığımız tek kullanımlık | TED | فواحد من كل أربعة اشخاص .. في مكان ما .. هو في أحد السجون في أمريكا .. ان هذا المفهوم الثقافي \ الاخلاقي |