Bütün akarsular en sonunda okyanusa ulaşır çünkü okyanus onlardan alçaktadır. | TED | إن كل التدفقات تجري في النهاية إلى المحيط لأنها أقل منه. |
Uzun bir süre benimle konuşmadı, çünkü ailemi küçük düşüreceğimi düşünüyordu. | TED | ولم تكلمني لوقت طويل جداً لأنها أعتقدت بأني سأخيب آمال عائلتي |
Fakat gerçek şu ki ilk hangi bilgenin dediğinin önemi yok çünkü bilgenin verdiği bir öğüt, bugün bile geçerli. | TED | لكن الحقيقة أنه لن يؤثر من هو الحكيم الذي قالها أولا لأنها ما زالت نصيحة حكيمة حتى في يومنا هذا. |
Sırf ömrünün kalanını tekerlekli sandalyede geçirecek diye ölmek istediğine inanmak çok zor. | Open Subtitles | صعب تصديق أنها أرادت الموت فقط لأنها كانت ستقضي حياتها في كرسي متحرك |
- çünkü o size bir kardeş - daha gelmemesini sağlıyor. | Open Subtitles | لأنها الصديقة التي تطمأنني أنني لن أنجب لكِ أخاً أو أختاً |
Bu videoya ve deneye Supernova dedik, çünkü patlayan bir yıldıza benziyor. | TED | هذه التجربة وهذا الفيلم بالتحديد ندعوه المستعر الأعظم، لأنها تبدو كنجم متفجر. |
Sonra Dünya'nın Evren'in hareket etmeyen merkezi olduğunu düşündük, yine çünkü öyle gözüküyordu. | TED | قم فكرنا بأن الأرض هي المركز الثابت للكون أيضا لأنها تبدو لنا كذلك |
İş camiası bunu şüphesiz fark etti, çünkü şebeke denkliği noktasını geçmeye başladı. | TED | لاحظت الأوساط التجارية هذا بالتأكيد لأنها تتجاوز نقطة تعادل التكلفة والإنتاج لشركة الكهرباء |
Yazılım bunu çok görünür bir biçimde yaptı, çünkü yazılım ölçülebilir. Fakat asıl olan bunun web'in tümünde gerçekleştiği. | TED | أنجزت البرمجيات هذا بطريقة كانت واضحة، لأنها قابلة للقياس. لكن الشئ الملاحظ أن هذا في الواقع يحدث عبر الويب |
En sevdiğim kelimelerden birisi, çünkü düz anlamlı bir kelime. | TED | إنها واحدة من كلماتي المفضلة، لأنها كلمة واقعية وموضوعية للغاية. |
Endişelenmememiz söylenen bir diğer gerekçe ise bu makinelerin istemeden bizim değerlerimizi paylaşacak olmaları, çünkü bizim devamımız gibi olacaklar. | TED | يُقال لنا ألا نقلق لسببٍ آخر هو أن هذه الآليات ليس بوسعها إلا مشاركتنا منافعها لأنها ستكون حرفياً امتداداً لأنفسنا. |
Ben küçükken bir futbol sahası, bir beyzbol sahası ve bir tenis kortu vardı, ama yürüyerek gidebiliyordum, çünkü hepsi mahallemdeydi. | TED | عندما كنت صغيرًا، كان هناك ملعب لكرة القدم، وآخر لكرة السلة، وآخر للتنس، لكنني كنت أمشي إليها، لأنها كانت فقط بالجوار. |
Otlakları takip ederek, çünkü yaşamları buna uyarlanmıştı, doğuya göç ettiler. | TED | مهاجرين شرقا عبر الأراضي العشبية لأنها كانت ملائمة لهم ولطريقة حياتهم، |
(Video) MM: çünkü seyircilerin bir şey yapması için bir rol biçti. | TED | مشهد: لأنها قدمت للمشاهدين دورا في صنعه ، شيئا ما ليشاركوا به. |
Patron, şuna bak! Zengin erkek arkadaşı var diye şımarmaya başladı. | Open Subtitles | المدير أنظر اليها أنها تتصرف بتكبر لأنها حصلت على حبيب ثري |
Sırf kahverengi ve içinde fındık var diye tadının bok gibi olmaması gerekmiyor. | Open Subtitles | فقط لأنها بنية اللون و مليئة بالمكسرات لا يعني ان يكون طعمها سيء. |
çok yakında, aşırı pahalı diye kendi haberlerimizi bile bulmayacağız. | Open Subtitles | وعاجلا اصبحنا لا نعرض قصصنا الخاصة لأنها اصبحت مكلفة جداً |
Kesinlikle. - Ama şimdi bunun yanlış olduğunu düşünüyorsunuz. - çünkü bu cinayet. | Open Subtitles | والآن تظنين أنه من الخطأ أن تفعلى ذلك - لأنها جريمة قتل - |
Biraz önce size müziğin somut olduğu için farklı bir yetenek olduğundan bahsetmiştim. | TED | لقد ذكرت في وقت سابق حقيقة أن الموسيقى هي قدرة مختلفة لأنها مجردة. |
Böyle düşünmenin sebebi onun, içine girerek beynine yerleşmiş bir parazit olması. | Open Subtitles | لأنها وحش طفيلي تدّخل في حياتنا الخاصة و زرعت نفسها في دماغنا |
Bunun nedeni değişmeleridir ve değişimin, düzene karşı bir eğilimi vardır aynı bir oturma odasında ya da kitaplıkta olduğu gibi. | TED | وهذا لأنها تتغير . وللتغير طريقته في كسر القاعدة . تماماً كما هو الأمر في غرفة المعيشة أو على رف الكتب. |
Muhtemelen artık çalışmadığı içindir, ama benim için endişelenme. | Open Subtitles | ربما لأنها لم تعد تعمل لم يعد هناك سبب لتقلقي علي |
Bu adamın bir kâtil olduğuna inanamadığı için de, onu suçlayamayız. | Open Subtitles | لا نستطيع إدانتها لأنها .لا تعتقد أن هذا الرجل كان قاتلاً |
Gerçi getirmem lazımdı zira başka bir yerde kalması gerekiyordu. | Open Subtitles | حسنا كان علي جلبها لأنها احتاجت ان تكون بمكان ما |
Benim sayfam ornegin, bir kac gonullunun izleme listesinde, cunku bazen kotuye kullanilabiliyor. | TED | إذاً فصفحتي على قوائم القليل من المتطوعين للمراقبة، لأنها بعض الأحيان تتعرض للتخريب. |