"لقد انتهى" - Traduction Arabe en Turc

    • bitti
        
    • geçti
        
    • sona erdi
        
    • doldu
        
    • gitti
        
    • Buraya
        
    - Baba, antrenman bitti. - Son oyuncu çıkana kadar bitmez. Open Subtitles لقد انتهى التمرين يا والدي ليس قبل أن يغادر اللاعب الأخير
    Rol yapmayı bırak anne program bitti. Biz kusursuz bir aile değildik. Open Subtitles حسبكِ يا أمّاه، لقد انتهى العرض، إنّنا لم نعد تلكَ الاسرة المثاليّة.
    Anlaşma yaptık, seni içeri aldım işim bitti git başımdan. Open Subtitles لقد تفاوضنا وادخلتك الحفلة لقد انتهى دورى , ابتعد عنى
    Hepsi geçti bebeğim. Kimse sana zarar vermeyecek, söz veriyorum. Open Subtitles لقد انتهى الامر ، لن يؤذيكِ احد الان اعدك بهذا
    Grev sona erdi ve biz kazandık. Önemli olan bu. Öyle değil mi, Jim? Open Subtitles مرحبا , لقد انتهى الاضراب , لقد نجحنا هذه هى التهم , هل انا على صواب يا جيم؟
    Kurula çıkacaksın, ama formalite icabı. - Polislik hayatın bitti Ben. Open Subtitles ستكون هناك جلسه استماع لكنها مجرد اوراق لقد انتهى امرك كشرطي
    Güldürme beni! Bıraktım. Sahne bitti benim için. Open Subtitles لا تجعلني اضحك, لقد انتهى التمثيل بالنسبة لي
    Teslim ol Bart. Her şey bitti. Open Subtitles بإمكانك تسليم ننفسك يا بارت لقد انتهى الامر
    Artık ağlamayı kes. bitti. Open Subtitles الان توقفي عن هذا, لقد انتهى الامر كله الان.
    Ve şimdi kendime diyorum ki "bitti artık Theresa olabilirsin!" Open Subtitles قلتُ ببالي،"لقد انتهى الأمر الآن يمكنكِ العودة لتكوني تيريزا ثانيةً"
    Ama madem ki itiraf ettin George, şimdi her şey bitti. Open Subtitles والآن بما أنك اعترفت، جورج، لقد انتهى كل شيء
    Seninkinin işi bitti. Son kuruşuma kadar oynuyorum. Open Subtitles لقد انتهى أمر فتالك يادراغ أضاع آ خر سنت لدى
    Burada işi bitti. Yapmaya geldiği şeyi yaptı. Open Subtitles لقد انتهى من هذا المكان لقد فعل ما جاء من أجله
    Olur, konuşalım. Artık işiniz bitti. Artık gücünüz kalmadı. Open Subtitles حسنا لنتكلم عنة , أولا لقد انتهى أمركم لم تعد عائلة كورليونى بنفس قوتها
    Benim işim bitti. Benim işim bitti. Open Subtitles لقد انتهى الأمر بالنسبة لي، لقد انتهى الأمر بالنسبة لي
    - Lastiklerimi değiştir hemen. - Pekâlâ, ama neden? Yarış bitti. Open Subtitles ـ غير اطاراتي ـ لا اعلم عن ماذا ستقود , لقد انتهى الأمر
    Sadece kendini koru bela Shredder. Her şey bitti. Open Subtitles وفر على نفسك العناء يا شريدر لقد انتهى كل شيء
    Herşey bitti. Hırsızları yakaladık parayı bulduk. Open Subtitles لقد انتهى الامر، القينا القبض على اللصوص وارجعنا مالك
    Hepsi geçti ve unutuldu. Open Subtitles اوه.. لقد انتهى الامر و اصبح فى طى النسيان
    Toplantı sona erdi. Herkes yerini alsın. Open Subtitles لقد انتهى هذا الاجتماع تراجعوا الى المخارج
    Zamanımız doldu. Beni dinle. Kaynağa ulaşırsan Zion'u kurtarabilirsin. Open Subtitles لقد انتهى وقتنا، اصغي لي نيو تستطيع ان تنقذ زايون
    İkincilikte Alex Barron var. Barron'un motoru gitti! Open Subtitles في المركز الثاني أليكـس بـارون لقد انتهى مُحرِك بــارون
    Benim için Buraya kadar. Ama belki sen hala bu mücadeleyi kazanabilirsin. Open Subtitles لقد انتهى أمري، لكن ربما يكون بوسعك .إستخدامها لتقاتل للخروج من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus