"للأبد" - Traduction Arabe en Turc

    • temelli
        
    • ebediyen
        
    • hep
        
    • daima
        
    • kadar
        
    • tamamen
        
    • ömür boyu
        
    • dek
        
    • asla
        
    • zaman
        
    • olarak
        
    • ilelebet
        
    • için
        
    • bitmez
        
    Bulutlar altındaki bu lanet çöp yığınından temelli ayrılmış olacağız. Open Subtitles و سوف نرحل للأبد عن هذه النفاية اللعينة تحت الغيوم
    Tek başına şimdi, onu ebediyen terk ettiğimi zannedip şarkı söylüyor, dedim. Open Subtitles قلت لنفسي, انه لوحده, انه يظن بأنني رحلت للأبد, و هو يُغني
    Ne çok zaman oldu. Sanki hep bu trendeymişiz gibi. Open Subtitles مر وقت طويل يبدو إننا سننتظر للأبد داخل هذا القطار
    Ölümünden hemen önceki günlere kadar, çok güçlü biçimde belki mantıksız bir biçimde, daima onu ölümden koruyabileceğimi hissettim. TED لأحسست وحتى ايام قبل وفاة بقوة ويمكنكم ان تقولوا من غير منطق انني استطيع ان احفظه من الموت للأبد
    Meşrulaştırılmış bu ırkçılıkla bireysel karşılaşmam okumayla olan ilişkimi tamamen değiştirdi. TED هذه المواجهة الشخصيّة مع العنصريّة المؤسسيّة غيّرت علاقتي بالمطالعة للأبد.
    Onu geri istiyordu, kızdan temelli olarak kurtulmak zorunda olduğunu anlamıştın. Open Subtitles اراد الرجوع لها و انتي ادركتي يجب ان تتخلصي منها للأبد
    Senin tek bilmen gereken bu sona erdiğinde dünyayı vampirlerden temelli kurtarmış olacağımızdır. Open Subtitles أودّكِ أن تعلمي أن حين إنتهاء ذلك، فسينتهي العالم من مصّاصين الدماء للأبد.
    O adam artık buralara gelmeyecek Cal. Kasabadan temelli gitti. Open Subtitles حسناً، إنه لم يعد يقطن هنا، يا كال لقد ترك البلدة للأبد
    Deniz manzarasını görebilmek gözlerimizle ufka erişmek ebediyen görebilmek için. Open Subtitles لنشاهد البحر أمامنا لتشاهدي مالا نهاية أمام عينك لتريه للأبد
    Sana zarar verme ihtimali olmadan ebediyen güneşin altında yatmak? Open Subtitles أن أستلقي تحت الشمس للأبد ولا يكون علي أن أقتلك
    Ormandan ayrılmaya ve şehirde ebediyen beraber olmaya karar vermemizin sebebi buydu. Open Subtitles ولهذا السبب قررنا ان نترك الغابة وأن نعيش سوياً للأبد في المدينة
    Seni seviyormuş gibi davranırlar. hep yanında olacakmış gibi davranırlar. Open Subtitles إنه يمثلون بأنهم يحبونك ، ويمثلون بأنهم سيكونون معك للأبد
    İki gün önce sahip olduğumuz şeye hep sahip olalım istedim. Open Subtitles أنا فقطت أردت أن نحظا بما حظينا به قبل يومين. للأبد.
    Beni senin kadar sevecek birini bulmak ve onunla daima birlikte olmak. Open Subtitles إيجاد رجل يعشقني كثيراً,بقدر ما تفعل أنت وأتمكن من الحصول عليه للأبد
    Babasının büyü kullanılarak öldürüldüğünü görürse, bu zihninde daima kötü bir yer edecektir. Open Subtitles إذا رأى أباه يقتل من خلال استخدام السحر فسوف يصلب هذا ذهنه للأبد
    İlk başta, yırttığım için rahatlamıştım, ama şimdi belli bir utanç hissi içimi dolduruyor ve sonsuza kadar orada kalacak! Open Subtitles لقد كنت مرتاحا في بادئ الأمر للخروج من ذلك الموقف ولكن الآن يوجد ذلك الإحساس بالمهانة والذي سيظل بصحبتي للأبد
    Bu toplantının ilk gecesi ve bilimi tamamen değiştirecek bir karşılaşma gerçekleşmek üzere. TED إنها الليلة الاولى لهذا الإجتماع وهناك مواجهة على وشك أن تبدأ والتي ستغير العلوم للأبد.
    Peki ya Girish, ömür boyu seni metresi mi yapacak? Open Subtitles ام ان جيريش جعل منك محظيته للأبد بالدفع مره واحده
    Cevap geliyor: 3 Cevap geliyor: 2 Cevap geliyor: 1 Körü körüne farklı kombinasyonlar denemek sonsuza dek sürer. TED الإجابة بعد: 3 الإجابة بعد: 2 الإجابة بعد: 1 سيستغرق الأمر للأبد إن حاولت تجربة تركيبات مختلفة للأرقام عشوائيًا.
    Seni bir daha asla göremeyeceğimi düşündüm, sen hayatımın dışındaydın. Open Subtitles ظننت بأني لن أراك ثانية أبداً وأنك خارج حياتي للأبد
    Anlayışım, tek bir yanlış girişin bu kilidi kalıcı olarak dondurabileceği yönündeydi. Open Subtitles مأخوذ بعلمي أنّ إدخال واحد غير صحيح يمكنه تجميد هذا القفل، للأبد
    Seni bütün hallerinle şimdi ve ilelebet çılgınca seveceğime yemin ederim. Open Subtitles أقسم أن أحبك بجنون في كل حالاتك من الآن و للأبد
    Hadi ama. Senin yaşındayken aşk asla, asla, asla bitmez. Open Subtitles بحقــك ، في عمرك الحب للأبــد و للأبـد و للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus