"لماذا أنت" - Traduction Arabe en Turc

    • Sen neden
        
    • Neden bu
        
    • - Neden
        
    • Neden sen
        
    • Sen niye
        
    • ne işin
        
    • Niçin
        
    • - Niye
        
    • Niye bu kadar
        
    • Neden benim
        
    • ne yapıyorsun
        
    • Neden böyle
        
    • neden geldin
        
    • Siz neden
        
    • sizce neden
        
    Azimli dostunun neden burada olduğunu biliyorum, peki Sen neden buradasın? Open Subtitles أنا أعرف لما صديقك الجدي هنا لكن لماذا أنت هنا ؟ ماذا أفعل من أجلك ؟
    Güpegündüz Neden bu kadar sarhoş olduğunu sormamın sakıncası var mı? Open Subtitles هلتسمحينلي أن أسئلك.. لماذا أنت ثمله جداً في هذا الوقت المبكر؟
    - Neden yardım etmek istiyorsun? Open Subtitles سيحتاج الأمر إلى وقت ومثابرة لماذا أنت متلهف جداً لمساعدتى؟
    Anlayamadığım şey,_BAR_bu kadar kişinin içinden Neden sen? Open Subtitles ما لا يمكنني فهمه هو,لماذا أنت من بين كل الناس؟
    Peki Sen niye içeride düşük özgüvenli başıboş ikinci sınıf öğrencilerine yanaşmıyorsun? Open Subtitles إذن لماذا أنت لست في الداخل الآن تحاول التقرب من فتاة متدنية الاحترام لنفسها
    Ona karşı hâlâ bir şeyler hissediyorsan, bu evde ne işin var? Open Subtitles إذا كنت لا زلت تكن مشاعراً لها لماذا أنت في هذا المنزل؟
    Ben küplere binerdim. Sen neden sinirli değilsin? Open Subtitles لكنتُ سأصبح غاضباً، لماذا أنت لست غاضباً؟
    - Sen neden hala Tiina'ylasın? Open Subtitles لماذا أنت مع ستيغ بعد ذلك؟ لماذا أنت مع تينا؟
    Ve aklıma gelmişken Sen neden olay yerine gelmedin? Open Subtitles وتُذكّرُني ثانيةً لماذا أنت لَمْ تَصلْ مشهدَ الجريمةَ؟
    Sonunda babamla senin Neden bu kadar kavga ettiğinizi anladım. Open Subtitles أتعلم، عرفت أخيراً لماذا أنت و أبي كنتما تتجادلان كثيراً
    - O halde bir daha serüvenlere gidemeyeceğinize Neden bu kadar önem veriyorsun? Open Subtitles إذاً، لماذا أنت مهتم كثيراً لو أنهُ تم منعكَ من متابعة مغامراتكما معاً؟
    Neden bu kadar kızgınsın seni nehirde gördüğüm için mi? Open Subtitles لماذا أنت غاضبة جدا؟ لأنني رأيتك في الماء؟
    - Neden yardım etmek istiyorsun? Open Subtitles سيحتاج الأمر إلى وقت ومثابرة لماذا أنت متلهف جداً لمساعدتى؟
    - Neden telaşlandın? Open Subtitles هَلّ يمكنني الذهاب؟ لماذا؟ لماذا أنت قلقة؟
    Benim hakkımda düşündüklerin doğru değil.. - Neden beni rahatsız ediyorsun? "Hiçbirşey dinlemek istemiyorum. Open Subtitles الذي تفكري به بشأني فهو خطأ تماماً لماذا أنت تضايقني؟
    Bunu giyinen ben olmalıyım. Neden sen giyiniyorsun? Open Subtitles أنا من يجب عليه لبس هذه لماذا أنت تلبس هذه؟
    Kıskançlık yapacağına Neden sen de bunu yapmıyorsun? Open Subtitles بدلاً من أنْ يَكُونَ غيور مِنْ ذلك، لماذا أنت تَعمَلُ نفس؟ لأنني ما زِلتُ أَحبُّ زوجتَي.
    Eve biraz iş getireyim dedim. Sen niye geldin? Open Subtitles قررت أن أحضر بعض العمل للمنزل، لماذا أنت هنا؟
    Eğer Hyde'da her şey çok harikaysa benim bölümümde kokmuş balık gibi ne işin var? Open Subtitles إذا كان كل شيء رائعة جدا في هايد بارك ، لماذا أنت التسكع ادارتي مثل رائحة الحدوق الليلة الماضية؟
    Babamla sen Niçin hırsız kovmalamaya yeni pijamalarınızı giyip geldiniz? Open Subtitles لماذا أنت وأبي الحصول على منامة جديدة، عندما جاء اللصوص؟
    - Niye okulda değiller? Open Subtitles لماذا هم في المدرسةِ؟ لماذا أنت في المدرسةِ؟
    Haydi ama baba, süt emziren bir kadın seni Niye bu kadar şaşırtıyor ki? Open Subtitles في كل الصدق، لماذا أنت مندهش في الحاجة إلى رؤية الرضاعة الطبيعية؟
    Arkadaşın asıl sorunken Neden benim hakkımda endişeleniyorsun. Open Subtitles لماذا أنت قلق للغايه بشأني بينما صديقك هو المشكله ؟
    - Burada olmamalısın.Burada ne yapıyorsun? Open Subtitles أنت لا يمكنك أن تكون هنا . لماذا أنت هنا ؟
    Neden böyle çocukça davranıyorsun ve çocuklara böyle şeyler yapıyorsun? Open Subtitles لماذا أنت طفولي جدا وتقوم بمثل هذه الامور للفريق ؟
    Senin için bu kadar iticiysem, buraya neden geldin? Open Subtitles إذا أنا مثل هذا الرقم من التنافر، لماذا أنت هنا؟
    Siz neden bir numara olarak tanınıyorsunuz da isim olarak tanınmıyorsunuz? Open Subtitles لماذا أنت فقط تُعرفين بالرقم و ليس بالأسم ؟
    sizce neden haklısınız ve neden bireyler kazanacak? TED لماذا أنت على صواب، ما هو سبب أن الأفراد سينتصرون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus