"مختل" - Traduction Arabe en Turc

    • psikopat
        
    • manyak
        
    • sapık
        
    • deli
        
    • Ucube
        
    • sosyopat
        
    • hastası
        
    • dengesiz
        
    • ruh
        
    • psikopatın
        
    • hastasın
        
    • psikopata
        
    • hasta
        
    • dengesi
        
    • teki
        
    Çiftin bir üyesinin sosyopat, diğerinin de psikopat olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles معتل اجتماعيا بينما الاخر مختل العقل وما الفرق بينهما ؟
    Onun Amerikalı sorgucuları kendisini dostça tavırlar gösteren bir psikopat olarak tanımladılar. TED وقد وصفه المحققون الامريكيون بأنه انيس و مختل عقليا
    Biraz sinirlenmiş, ama ben onun manyak olduğuna inanmıyorum. Open Subtitles حسنا, فعله غريب ولكني لا أعتقد أننا نتعامل مع مختل عقلي
    Evan, sen üniversiteli sapık bir çocuk tarafından kaçırıldın ve neredeyse öldürülüyordun. Open Subtitles ايفان, لقد تم اختطافك واوشكت ان تقتل علي يد صبي مختل نفسيا
    Ve gerçekten deli olduğumu düşünmeleri için çıplaklar dergisinden bir meme ucu kesip onu virgül olarak bile kullandım. Open Subtitles ولكي أجعلهم يظنون بأني مجرم مختل حقيقي لقد قطعت صورة حلمة من مجلة حلمات لكي أستعمله مؤقتاً
    Tabii ya, sosyal bir Ucube, kadın düşmanı, götüne koyduğumun bir psikopatı en iyi bildiği işi yapacak. Open Subtitles أوه نعم، محرجا اجتماعيا، امرأة كره، سخيف مختل عقليا يفعل ما يفعل أفضل.
    - Adamın ruh hastası olduğu açık. Open Subtitles لا يوجد شئ يحتاج إلى معرفة من الواضح أن هذا الرجل مختل عقلياً
    Ya birisi oğlunu öldürmeye çalışıyor ve kasabadan gitmen lazım ya da nerede yaşadığını bilen dengesiz herifin teki kasabadan ayrılmanı söylüyor. Open Subtitles إما شخص يحاول قتل إبنكِ و عليكِ الخروج من البلدة, أو مسخ مختل, يعرف أين تعيشين تماماً, يخبركِ أن تخرجي من البلدة.
    Sana bahsetmek istemezdim ama evin etrafında bir psikopat dolanıyor. Open Subtitles أملت أن أتجنّب قول هذا لك ولكن هنالِك مختل عقلي يختلس خارج هذا المنزل
    Señor psikopat için çalışıyorum artık. Ne yapacaksın? Open Subtitles إننى أعمل الآن مع شخص مختل عقليا, ماذا تنوى فعله ؟
    Sülalemizde, Cadılar Bayramında insanları doğramayı seven psikopat bir seri katil var. Open Subtitles لدينا مختل عقلياً في العائله يحب ان يقتل الناس في عيد القديسين وانا احس انه من السيء
    O psikopat aşağıda üç ton ortaçağ silahıyla dolaşırken ben ortalıkta dolaşır mıyım sence? Open Subtitles و كأنما سألتصق هنا و هناك مختل عقلياً طليق هنا باأسفل مع ثلاثة أطنان من أسلحة القرون الوسطى؟
    - Ming bir manyak. - Ming bir manyak. Open Subtitles هذا المينج مختل عقليا هذا المينج مختل عقليا
    Ne tür bir manyak çıkışı olmayan bir tuzak kurar ki? Open Subtitles أي مختل هذا الذي يبني فخاً لا يمكنك فتحه؟
    Çok yakında, bu kasabada bir sürü sapık dolaşacak. Open Subtitles قريباً جداً، سيصبح هناك أكثر من مختل يجولون حول هذه البلدة
    Dısarda beni vurmak isteyen deli insanlar var. Ben, vurulan listesindeyim. Open Subtitles من الوارد جداً أن يخرج من بين هؤلاء الناس شخص مختل يطلق علي النار
    Anlamak zorundasın, o bir Ucube. Open Subtitles عليك أن تفهم هو فقط مختل عقليا
    Yani, pala ve elektrikli çubuklarla kafayı bozan bir sosyopat gönderiyorlar. Open Subtitles و بهذا يرسلوا مختل أجتماعي له ميول لإستخدام المناجل و المسدسات الكهربائية هذا كله من أجل تخفيض
    - Adamın ruh hastası olduğu açık. Open Subtitles لا يوجد شئ يحتاج إلى معرفة من الواضح أن هذا الرجل مختل عقلياً
    David, dengesiz, eski bir CTU ajanı tarafından öldürüldü. Open Subtitles دايفيد قتل بواسطة عنصر مختل سابق لوحدة مكافحة الإرهاب
    Belki bu bir kazaydı, belki Leo psikopatın tekidir bilmiyorum. Open Subtitles ربما كانت حادثة ربما ليو مختل عقليا، لا أعرف.
    Sen kafadan hastasın Rosen! Open Subtitles انت مختل عقليلا روزين
    Sadece bir psikopata moral avantajı verdik. Open Subtitles لذا ، فإننا استسلم فقط أرضية أخلاقية عالية إلى مختل عقليا.
    hasta çocuk üzerime saldırdı, davayı kaybettim, işten atıldım. Open Subtitles أتعرض لهجوم من شخص مختل, خسرتُ القضية وفقدتُ وظيفتى
    Sana benim akli dengesi olmayan, paranoyak birisi olduğumu söyleyecekler. Open Subtitles سيخبروكِ قصصاً عني وعن كوني مختل عقلياً, مجنون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus