"من شأن" - Traduction Arabe en Turc

    • küçümsemeyin
        
    • ilgilendirir
        
    • ilgilendirmez
        
    • üstüne vazife
        
    • küçümsemiyorum
        
    Seçimi size bırakıyorum. Ancak gücümü küçümsemeyin. Open Subtitles الخيار خيارك، لكني أحذرك من ألاّ تقلل من شأن قواتي.
    Bir an için bile düşmanı küçümsemeyin, ancak unutmayın, biz daha iyi askerleriz. Open Subtitles لاتقلل من شأن العدو ولو للحظة واحدة ولكن تذكر بأننا الأفضل ونقاتل بمعدات أفضل
    Ne alaka diyeceksiniz ve sizi ilgilendirmez beni ilgilendirir. Open Subtitles ماأفعله بهذه الرسمات ليس من شأن أحد لكنه من شأني
    Eve geliş saatiniz beni ilgilendirmez. Open Subtitles هذا بالطبع ليس من شأني بأي وقت تأتين بالليل، وهو ليس من شأن أحد
    Bu, hiç birinizi ilgilendirmez! Kimsenin üstüne vazife değil! Open Subtitles وليس من شأن أحد, وليس بهذا الأمر الجلل حسناً
    Fukaralık fonunu küçümsemiyorum Peter, ama burada genç birinin intiharından bahsediyoruz. Open Subtitles لا أقلل من شأن الصندوق بلا طعام، بيتر، لكننا نناقش إنتحار مراهق هنا.
    Bir an için bile düşmanı küçümsemeyin, ancak unutmayın, biz daha iyi askerleriz. Open Subtitles لاتقلل من شأن العدو ولو للحظة واحدة ولكن تذكر بأننا الأفضل ونقاتل بمعدات أفضل
    Aptal ve şirin şeylerin çekiciliğini asla küçümsemeyin. Open Subtitles لا تقلل من شأن الأشياء الغبيه اللطيفه أبداً
    Etkileyici bir girişin gücünü asla küçümsemeyin, çocuklar. Open Subtitles لا يجب يا رفاق أن تقللوا من شأن قوة الدخول الدرامية
    Onu küçümsemeyin. Open Subtitles لا تقلل من شأن أمره
    İkincisi bu ne seni ne başkasını ilgilendirir, önüme çıkma sakın. Open Subtitles ،شكراً جزيلاً لك، ثانياً ،هذا ليس من شأنك ،ولا من شأن أيّ أحد آخر لذا دعني وشأني
    Ve konuşacağımız şey sadece bizi ilgilendirir. Open Subtitles وما سنناقشه هُو أمر من شأننا، وليس من شأن أحدٍ آخر.
    Tatlım, bu gemide her şey, herkesi ilgilendirir. Open Subtitles عزيزتي، على متن هذه السفينة، شتّى الأمور من شأن الجميع.
    Özel vaktinde ne yaptığın kimseyi ilgilendirmez. Open Subtitles ماتقوم به في وقتك الخاص ليس من شأن اي احد
    Bu Allison'u ilgilendirmez. Open Subtitles أنه ليس من شأن أليسون ولا أعتقد أنها ستهتم
    Bu, Amerika'nın üstüne vazife değil o yüzden... Open Subtitles هذا ليس من شأن اميركا
    Hayır, yok. Ayrıca John'un üstüne vazife değil. Open Subtitles لا، لا يعرف وهذا ليس من شأن (جون)
    20'li yaşlarındakilerin arayışını küçümsemiyorum, ama sayılmayacak olan arayışı önemsemiyorum, ki bu da zaten arayış olmuyor. TED إني لا أقلل من شأن الإستكشاف الذي يحدث في العشرينيات هنا، لكني أقلل من شأن الاستكشاف الذي لا قيمة له و الذي، بالمناسبة، لا يعد استكشافاً.
    Ben yaşadıklarını küçümsemiyorum Mia. Open Subtitles لا تقللي من شأن ما عانيتِه يا ميا
    Yaşadığınız şeyleri küçümsemiyorum. Open Subtitles لا أقصد التقليل من شأن ما تمرين به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus