"هل ترى" - Traduction Arabe en Turc

    • gördün mü
        
    • görebiliyor musun
        
    • gördünüz mü
        
    • anladın mı
        
    • Bak
        
    • mi gördün
        
    • var mı
        
    • anlıyor musun
        
    • görmüyor musun
        
    • görebiliyor musunuz
        
    • mi görüyorsun
        
    • - Görüyor musun
        
    • görüyor musunuz
        
    gördün mü, yaramazlık edip işini yapmayınca başına neler geldi? Open Subtitles هل ترى كل هذا الإيذاء ؟ لأنك لم تؤدى واجبك
    Tepeye çıkıp inen bütün o cipleri ve kamyonları gördün mü? Open Subtitles هل ترى عربات الجيب وسيارات النقل هناك تصعد وتنزل من التله
    Küçük beyaz bir yalanın nasıl iyi olabileceğini gördün mü? Open Subtitles هل ترى كيف يمكن أن تكون كذبة بيضاء صغيرة جيدة؟
    Geleceği gözlerimin gördüğü kadar net görebiliyor musun? Open Subtitles هل ترى ما بالمستقبل كما أرى ما تراه عيني بوضوح الآن؟
    Masanın üstündeki gözlükleri gördünüz mü? Onları ayin yaptıkları yerde bulduk. Open Subtitles هل ترى هذه النظارات على الطاولة وجدناها في موقع تنفيذ الطقوس
    Şuradaki iki yarmayı gördün mü? Gittiğim her yerde beni takip ediyorlar. Open Subtitles هل ترى اولئك الحارسان، هناك عليهما مرافقتي، إلى أي مكان أذهبُ إليه
    Siyah ceketli adamı gördün mü? O güçlü adamı gördün mü? Open Subtitles هل ترى ذلكَ الرجل صاحب المعطف الأسود, الشاب ذو العضلات المفتولة؟
    gördün mü, küfür edersen, sonunda adın orospuya çıkabilir. Open Subtitles عاهرة هل ترى يستخدمون كلمات قذرة وربما ينتهى بك الامر كعاهرة ..
    Şuradaki kırmızılı kızı gördün mü? Open Subtitles هل ترى تلك البنت اللتي هناك ، اللتي تلبس الأحمر ؟
    So, sol, sola sanırım. gördün mü işte taksi. Open Subtitles إلى اليسار , أعتقد هل ترى سيارة الأجرة ؟
    Bu hayranlık ölçüsünü aşıyor. Elinde dolaştırdığı dilekçeyi gördün mü? Open Subtitles لقد ذهب أبعد بكثير من حالة الإعجاب هل ترى تلك العريضة التي ينشرها ؟
    gördün mü, ihtiyar haklıymış! Onca yıllık çalışma! Open Subtitles هل ترى الرجل للعجوز كان محقاً, لم تضع كل هذه السنوات من العمل.
    gördün mü? Sorun değil. Becer beni. Open Subtitles هل ترى, جيد, كل شئ على مايرام, عاشرنى واجعلنى فتاتك
    -Yanındaki adama oflayışını gördün mü? Open Subtitles هل ترى كيف أنها تراقب الرجل الذي بجانبها ؟
    Aynı çöpçü iki güzergahı da almış. gördün mü? Open Subtitles نعم, نفس رجل النفايات ونس الطرق, هل ترى هذا؟
    Mynah kuşları, biliyorsun ki konuşur Tessa teyzenin yüzünü görebiliyor musun? Open Subtitles طائر الزرزير يتكلم، تعلم هذا هل ترى وجه عمتى تيسا
    Destek birimlerini barındırabilecek bir şey görebiliyor musun? Open Subtitles بالإضافة إلى الدبابات , هل ترى أى شىء ربما يكون بة وحدات دعم ؟
    İnsanlar nasıl dolandırılırmış gördünüz mü? Open Subtitles هل ترى الآن كيف يمكنك أن تخدع الناس بالصابون؟
    Sabah bir yöne, akşamüstü başka yöne. anladın mı? Open Subtitles .إتجاه واحد في الصباح وآخر في الظهيرة هل ترى هذا؟
    Hayır. Bak, görüyor musun, ben de tam bundan bahsediyorum. Open Subtitles رقم هل ترى ، وهذا هو بالضبط ما أتحدث عنه.
    Pardon ama lobide bir dere mi gördün? Open Subtitles إلي لتقديم الخدمات هل ترى ترعة في الاستقبال ؟
    İçlerinde hiç, hapise gitmesi gereken biri gibi görünen var mı? Open Subtitles هل ترى أي شخص تبدو وكأنها يجب أن تذهب إلى السجن؟
    Demek istediğimi anlıyor musun bay Graham? Open Subtitles هل ترى ما اعنى يا سيد جراهام ؟
    Kulağından akan kanı görmüyor musun, kibarcık? Open Subtitles سليك هل ترى الذي يخرج من اذانهم؟ .. انهم لايستطيعون سماعك
    Bunu görebiliyor musunuz? Ortadaki düzlemin aşağıya, dışarıdaki düzlemin yukarıya doğru hareketliliğini görebiliyor musunuz? Ama aslında şekil tamamen sabit. TED هل ترى الجزء المتوسط يتحرك إلى الأسفل و الجزء الخارجي يتحرك إلى أعلى ؟ إنها ساكنة تماما
    Her gözlerini kapattığında Votan askerlerini mi görüyorsun? Open Subtitles عندما تغلق عيناك هل ترى الجنود الفوتانيين؟
    - Görüyor musun? - Evet, senyör. Fransızları öldürün. Open Subtitles هل ترى اجل يا سيدي اقتلوا الفرنسيين
    Fırlatma rampasının 42 derece doğusu. Şu ağaç kütüğünü görüyor musunuz? Open Subtitles , هل ترى القاذفة عند درجة شرق 49 جذع الشجرة هذه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus