"هيّا يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Haydi
        
    • Hadi ama
        
    • - Hadi
        
    • Gel
        
    • Bastır
        
    • Yapma
        
    • Hadi be
        
    • Hadisene
        
    Haydi ama millet, sakin olun. Burada misafirperver bir bar yürütmeye çalışıyoruz. Open Subtitles هيّا يا جماعة، على مهلكم إنّنا نسعى لكي ندير حانةً رحيبة
    Haydi canım. Bırak çuvallamayı. Kalk. Open Subtitles هيّا يا عزيزتي، أنتِ لا تحملي حقيبة رمل الآن إنهضي
    Hadi ama tatlım. Sadece İsveç konserimizi bitirene kadar sürecek bu. Open Subtitles هيّا يا عزيزتي ، فقط حتى ننهي جولتنا في السويد
    Hadi ama Avcı, büyük bir kavga tam ihtiyacın olan şey. Open Subtitles هيّا يا مبيدة عراك كبير هو ما تحتاجين له
    - Camelot! - Hadi çocuklar tüm gücünüzle yapın! Kral'ın emirleri. Open Subtitles هيّا يا رفاق، ضعوا ظهوركم عليّها إنّها أوامر الملك
    Gel mücevherim, Gel tatlım, geleceğinde ne var sana söyleyeyim. Open Subtitles تعالي، عزيزتي هيّا يا اعزائي، سأخبركم بكل ما تخبئه الأيام لكم
    Haydi, çocuk. Atrium'umda oturmak istiyorum. Open Subtitles أجل، أجل، هيّا يا صغيري أريد الجلوس بالدهليز
    Haydi çocuklar. Anneniz uyum sağlayana kadar gidip arabada oturalım. Open Subtitles هيّا يا أطفال ، لنجلس بالسيارة حتى تنتهي أمكم من الإندماج معهم
    Haydi ama. Avcı gücü var onda. Nazik davranmanın zamanı değil. Open Subtitles هيّا , يا قوم,الفتاة بداخلها قوة المبيدة هذا وقت عصيب
    Haydi çocuklar. Oraya geçin. Geç kaldınız. Open Subtitles هيّا يا أطفــال، إنهضوا من هناك فقد تأخّــرتم
    Haydi Xander. Onu eve götürelim. Open Subtitles هيّا يا أكساندر ساعدني لكي نأخذها إلي المنزل.
    Hadi ama Dawnie, yetişkin zamanı şimdi. Yetişkinlerle oynamak istiyor musun, istemiyor musun? Open Subtitles هيّا يا داوني , إنه وقت الناس الناضجين هل تريدين اللعب مع الناضجين أم لا؟
    Hadi ama tatlım, ikimizde bunun doğru olmadığını biliyoruz. Open Subtitles هيّا يا عزيزي. كلانا يعلم أن هذا غير صحيح
    Hadi ama hayatını tehlikeye attın, eğer 20 yıl önce orada olabilseydik. Open Subtitles هيّا يا رجل لقد خاطرت بحياتك أعني , أجل لو كنـّا وصلنا هناك قبل 20 سنة
    Hadi ama tatlım, sen de istiyorsun. Open Subtitles هيّا يا عزيزتي, تعرفين أنّكِ تريدين ذلك.
    Evet. Altı saattir bekliyoruz! - Hadi, bayan. Open Subtitles كنّا ننتظر لمدّة 6 ساعات هيّا يا سيّدة، هيّا
    - Hadi dostum. Bir kere dene. - Hayır, dostum. Open Subtitles هيّا يا رجُل حاول بِها - كلّا يا رجُل -
    Hey, hadi, adamım. Kendine Gel. Buraya Gel. Open Subtitles هيّا يا رجل، اصح من فورتك هيّا، اصح من فورتك، هيّا
    Gel hadi, dostum, hâlâ deliğe sığabileceğin bir yer var. Open Subtitles هيّا يا رجل، لا يزال هنالك متسع لك كي تمرّ من الفجوة
    İlk sırada durup elinde "Bastır Manny" yazan bir pankartla durmasını mı isterdin? Open Subtitles ماذا تريدين أن تكون واقفةً في الصف الأول حاملةً لافتةً تقول "هيّا يا (ماني)" ؟
    Yapma, Neil... adam gibi adam olman... bir kalbin olamayacağı anlamına gelmez. Open Subtitles هيّا يا نيل ليس لأنك رجل فهذا يعني أنك لا تملك قلباً
    Hadi be, arkadaşım! Nefes nefese kaldım. Open Subtitles هيّا يا "صاحبي"، إنّي ألهث هنا
    Hadisene yavrum. Gizlendiğim yerde konuşabiliriz. Open Subtitles هيّا يا حبيبتي، يُمكنُنا الحديث أكثر في مخبأي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus