"يا له" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne kadar
        
    • - Ne
        
    • Tam
        
    • Ne güzel
        
    • bak
        
    • Çok
        
    • Aman ne
        
    • adam
        
    Merhaba Daphne Seni tekrar görmek Çok güzel. Parfümün Ne kadar büyüleyici. Open Subtitles مرحبا دافني سعدت لرؤيتك يا له من عطر اخاذ هذا الذي تضعينه
    Yaşamak için Ne kadar güzel bir yer değil mi? Open Subtitles يا له من مكانٍ فخم بالتأكيد أليس كذلك يا عزيزاتي؟
    Yaşamak için Ne kadar güzel bir yer değil mi? Open Subtitles يا له من مكانٍ فخم بالتأكيد أليس كذلك يا عزيزاتي؟
    - Ne şans! Hayat boyu haftada 3 dolar. Open Subtitles يا له من مستقبل ، 3 دولار اسبوعيا مدىالحياة
    10 dakikadır koca bir iğneyle damardan çekiyordu. Tam bir keş. Open Subtitles كان يحقن نفسه لعشر دقائق بحقنة ضخمة يا له من مدمن
    Kahretsin! Ne güzel bir zaman! Keşke bunu her gün yapabilsem. Open Subtitles يا له من وقت ممتع اتمنى لو قمت بهذا كل يوم
    Köpek pisliği. İpucuna bak. Neden düşünmedim ki? Open Subtitles فضلات كلب، يا له من دليل لماذا لم أفكر بها من قبل؟
    Siyasi suçluların iade edilmediği ülke. Ne kadar iç açıcı. Open Subtitles بلد ليس بها اتفاقية التسليم الدولية يا له من مونتاج
    Ve bize bulut gözlemlemenin amaçsız doğasını hatırlatır, Ne kadar amaçsız bir aktivite olduğunu. TED وتذكرنا بأن مشاهدة السحب تتميز بكونها بلا هدف يا له من نشاط لا هدف له
    "Kapağın Ne kadar da garip ve havalı bir ritmi var." TED فكرت: "يا له من صوت غريب، الذي أصدره غطاء الطبخ المتأرجح"
    Sonra da Bayan Bannion'ı öldürdün. Daha Ne kadar aptallaşabilirsin? Open Subtitles و قتل السيدة بانيون يا له من عمل غبى قمت به
    Hayatım, konser Ne kadar güzeldi-- Open Subtitles عزيزتى ، يا له من كونسيرت رائع هذا المساء
    Ne kadar üzücü halbuki bir tane bulmuştum. Open Subtitles يا له من شئ مخيب للآمال لأننى قد وجدت واحداً
    Prens Phillip'in burada olmayıp, kutlamaları kaçırması Ne kadar kötü. Open Subtitles يا له من شيء مؤسف أن الأمير فيليب ليس معنا ليستمتع بالحفل
    - Daphne. - Ne hoş. Şimdi bütün aile evde yok. Open Subtitles أوه يا له من أمر محبب أصبحت العائله كلها الان ليست في المنازل
    - Hayır, ben sizi koruyacağım. Atla. - Ne kadar rahatlatıcı. Open Subtitles لا, سوف أعمل على حمايتكم, هيا يا له من عون
    - Evet. - Ne alakası var. Open Subtitles يا له من تزاوج شاذ هذا مجرد قول يا سيد بلاك
    Bu gözleri büyümüş, çocuksu adam tavırları Tam bir numara. Open Subtitles يا له من تصرّف هادئ، هذا الطفل الرجولي فاغر العينين.
    India Wilkes, Ne güzel bir elbise bu böyle! Open Subtitles طاب صباحك يا سكارليت يا له من ثوب جميل يا إنديا ويلكس
    "Sürücü bölümü kargo bölümünden daha güvenliymiş" Aptala bak. Open Subtitles إنها أكثر أمانا فى مقر القيادة من الخلف يا له من غبى
    Lütfen deneyeyim. - Bu Çok gülünç. - Lütfen deneyeyim. Open Subtitles يا له من امر مضحك من فضلك هاري دعني احاول
    Aman ne romantik. Sadece, biz sana izin vermeyeceğiz. Open Subtitles يا له من أمر عاطفي و لكننا لن ندعك تفعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus