Sevgilerini gönderdi ve henüz onu ziyarete gitmemeni istedi, tamam mı? | Open Subtitles | يرسل لكِ تحياته. ويقول من الأفضل ألاّ تزورينه في هذا الوقت |
Ama o kadar kolay birşey ki, ne zaman üstüne çıksam, verilerimi Google Health'e de yolluyor. | TED | ولكن هناك شيء وهذا ما جعل من هذا بسيط أنه كلما حركته، يرسل بياناتي من خلال موقع الصحة في جوجل أيضا. |
Önce beyniniz, kolunuzun içindeki motor nöronlara bir sinyal gönderir. | TED | أولاً، يرسل دماغك إشارةً إلى الخلايا العصبية الحركية داخل ذراعك. |
Babam, size sağlık dileklerini yolladı ve bir hafta sonra düğünümüz için geleceğini söyledi. | Open Subtitles | والدى السلطان يرسل أمنياته بدوام صحتك ويريدنى أن أخبرك أنه سيصل خلال أسبوع لحضور الزفاف |
Sendikam onlara izin vermememe rağmen yeni bir avukat göndermek için diretti. | Open Subtitles | وحدتي اختطفت مني أحمقاً جديداً عندما لم أرد أن ادعه يرسل محامياً |
Kendine saygısı olan hangi program meyve sepeti yollar ki? | Open Subtitles | كيف ببرنامج محترم أن يرسل سلة فواكه على أي حال؟ |
Orada birisi olduğunu farz edelim. Niye bir sene sonra mektup göndersin? | Open Subtitles | دعنا نفترض أنّ شخص ما كان هناك لماذا يرسل رسالة بعد سنة من الحادثة؟ |
Ya mağdurla bizzat kendisi temasa geçecek ya da parayı alması için başka birini gönderecek. | Open Subtitles | إما ان يتصل بالضحية بنفسه او ان يرسل شخصا آخر ليأخذ النقود |
O ise vicdanını rahatlatmak için para gönderdi. | Open Subtitles | ان يأتى ليرانى بنفسه بدلا من ان يرسل شخصا بالمال |
Senin iyi olduğunu biliyor ve sevgilerini gönderdi ve iş birliği yapmak istiyor. | Open Subtitles | هو يعلم أنك بخير وهو يرسل حبه وهو يريدك أن تتعاوني معنا |
- Ulu Hakan yıllardır askerlerini yolluyor ama henüz bizi öldüremedi. | Open Subtitles | لسنوات عديدة و الخان يرسل لنا جنودا ولم يأخذ منا أحد حتى الآن |
Dolanıyor... bolca. Notlar yolluyor. Böyle şeyler. | Open Subtitles | إنه فقط يتسكع , الكثير فقط يرسل لي الملاحظات , هذا النوع من الأشياء |
Vücudun geri kalanı beyne yalnızca fazladan bir milyar bilgi gönderir. | TED | الباقي من جسدك يمكن أن يرسل لدماغك فقط بضع بليون إضافي. |
Ulusal Taşımacılık Güvenlik Kurulu kaza yerine soruşturma ekibi gönderir. | Open Subtitles | كما تعرف حينما تتحطم طائرة إتحاد الطيارين يرسل فريق المحقيقين |
Saygılarını yolladı ve tekrar görüşüp satranç oynamayı umduğunu söyledi. | Open Subtitles | إنه يرسل اليك تحياته ويأمل في لعب الشطرنج معك مرة أخرى |
Yeterli provokasyon olmadan Yemen'e süvarileri göndermek yanlış bir mesaj olacaktır. | Open Subtitles | ارسال القوات الى اليمن دون استفزاز كاف سوف يرسل رساله خاطئه |
Sinyal cihazı. 15 dakikalık bir sinyal yollar. | Open Subtitles | المتعقب، انه يرسل اشارة لمدة خمسة عشر دقيقه |
Babam neden beni almaya yeni tanıştığı birini göndersin? | Open Subtitles | لماذا يرسل والدي أحد قابله للتو ليأخذني ؟ |
Ona mektup yazacağım, o da para mı gönderecek? Hayır. | Open Subtitles | إذاً أستطيع أن أكتب إليه, و سوف يرسل لي المال ؟ |
Papa'ya kendi adına hareket etmesi ve Kral'ın Katherine ile evlenmesini onaylaması için İngiltere'ye bir delege göndermesini isteyeceğiz. | Open Subtitles | سنطلب من الملك أن يرسل مبعوثه للتحدث عنه ويحكم هنا في انجلترا، خلال بقاء زواج الملك من كاثرين قائماً. |
Kimse sana onun yerini yazan bir mektup falan göndermedi mi? | Open Subtitles | لم يرسل لك أحد أي رسائل مطلقاً لإعلامك بمكان وجوده؟ كلا |
Lord Chamberlain, dikkate almanız için alınan kararlarla ilgili bu faksları göndermiş. | Open Subtitles | رئيس التشريفات يرسل لكِ فاكساً بالتخطيطات للأخذ بالإعتبار |
Senin para yollayacak kimsen yok ama onun var, yol parasını kız kardeşi ödedi. | Open Subtitles | لا أحدر يرسل لك المال لكنهم دفعوا ثمن رحلته |
Bundan aylar öncesinde bana bunun gibi tehdit mesajları gönderiyordu. | TED | قبلها بعدة أشهر كان يرسل لى رسائل تهديد مثل هذه. |
Bunca zamandır hiç mail yollamadı ama bana da mı gelmiş? | Open Subtitles | إنه لم يرسل لى أبدا رسالة عبر البريد الإلكترونى لكنه أرسل بطاقة معايدة |
Para konusunda, onunla başka bir yerde buluşmanızı söylemek için talimatlarıyla birini gönderebilir. | Open Subtitles | ربما يرسل احدا بالتعليمات بشأن الأموال ويخبرك ايضا بمكان اللقاء معه |