Evet, ama daha bir cerrahi grev gibi olması gerekiyordu olduğunu. | Open Subtitles | أجل ، لكن هذا كان يفترض به أن يكون كإستئصال سريع |
Doktor vizitelerini bana yollaması gerekiyordu Bir haftadır ses seda yok. | Open Subtitles | يفترض بها إرسال فواتير الطبيب و لم تصلني واحدة منذ أسابيع |
Bunun benim için bir şey mi ifade etmesi gerekiyor? | Open Subtitles | هل هذا يفترض أن يعني شيء بالنسبة لي ؟ أنا |
Tamam, şimdi, şu bobinin üzerinde cıva ile dolu küçük bir tüp var. | Open Subtitles | حسنا, وألان فوق قلب المنظم يوجد أنبوب ملئ بالزئبق يفترض أن يشغل المنظم |
Bizim daire şeklinde filan oturmamız gerekmiyor muydu, ne dersin? | Open Subtitles | أعتقد أنه يفترض بنا الجلوس في دائرة وقائية، أليس كذلك؟ |
Böyle söylememek lazım ama bu iş kolunda kadın olmak zor. | Open Subtitles | لا يفترض أن أقول هذا، ولكن كونك امرأة شعور قاسي. حسنُ |
Yardımın için sağ ol. Bir süre ağır bir şey kaldırmamam gerekiyordu. | Open Subtitles | أجل، أشكركَ على المساعدة، لا يفترض بي حمل شيء مدّة من الزمن |
- Pete, müşteriyi senin getirmen benim de çalışmak için sana yalvarmam gerekiyordu. | Open Subtitles | أعتقد أنك مفترض منك أن تحضر حساباً وانا يفترض مني أن أعمل عليه |
Evet, ama tamamen kurallara uygun olmamız gerekiyordu. Bu öyle değil. | Open Subtitles | أجل، لكن يفترض بنا العمل بطريق قويم تماماً وهذا ليس كذلك |
Bunun iki gün önce çıkması gerekiyordu. Neden hala sende? | Open Subtitles | كان يفترض أن تنشر قبل يومين، ماذا تفعل معك ؟ |
Sonunda liseyi bitirdim, gerçek hayatımın başlaması gerekiyor şu halime bak... | Open Subtitles | اخيراً تخرجت من الكليه,حياتي الحقيقيه يفترض ان تكون بداية, وانظر الي |
Hey, onlardan biri değilim! Burda olmamam gerekiyor. Hank'e sor. | Open Subtitles | كلا، مهلاً، لست منهم لا يفترض بي التواجد هنا حقاً |
Biliyorsun ki duruşmaya değin hiç bir şekilde görüşmememiz gerekiyor. | Open Subtitles | تعلمين بأنه لا يفترض بنا التدخل باي حوار حتى الجلسة |
Benim cesaretle ilgili görüşlerimin çalışkanlıkla ne alakası var şimdi? | Open Subtitles | آرائي عن الشجاعه يفترض ان تخبرهم بأني موظفه جيده كيف؟ |
şimdi aşağıda ve bir randevuya gitmesi gerekiyordu ama iptal etti. | Open Subtitles | إنه بالأسفل حالياً وكان يفترض أن يكون بموعد غرامي وقد ألغاه |
Homer, eşinle yarım saat kadar önce buluşman gerekmiyor muydu? | Open Subtitles | هومر، ألم يكن يفترض أن تقابل زوجتك قبل نصف ساعة؟ |
Mmm . Herkesten daha iyi bilmen lazım, sihrin bedeli vardır. | Open Subtitles | يفترض أنّك تعرف أكثر مِنْ أيّ أحد أنّ للسحر ثمناً دائماً |
O ilaçları hasta olmadan alman gerektiğini biliyorsun, değil mi? | Open Subtitles | هل تعرفين أن يفترض تناول تلك الأشياء قبل الاصابة بالمرض؟ |
ne yazacaktım peki, "Bol şans Henry ve Hermine" mi? | Open Subtitles | ماذا كان يفترض أن أكتب؟ , حظاً سعيد هنري وهيرماني؟ |
Eğer sevgilin yanından yirmi dakikalığına uzaklaşsa bile onu özlemen gerekir. | Open Subtitles | يفترض ان تشتاق للشخص الاخر حتى لو كانت مجرد 20 دقيقه |
Bak hangi kasabaya gittiğimizi sana söylemem gerekirdi biliyorum, ama olay şu ki-- | Open Subtitles | أعرف أنّه يفترض أن أترك لك أثر في آخر بلدة كنّا فيها، .لكنالأمر. |
Niye bizi olması gerektiği gibi bodruma değil de parka getirdi anlayamadım. | Open Subtitles | أَتسائلُ لِماذا جَلبَنا إلى المتنزة بدلا من البدروم كما يفترض ان نكون؟ |
Batıda, çoğu zaman zannediliyor ki Müslümanlar genellikle terörizme göz yumuyorlar. | TED | في الغرب،غالباً ما يفترض أن المسلمين بشكل عام يتغاضون عن الإرهاب. |
Bunu bir şekilde tahmin ediyorum, Bu zor olmalı, buna bir şekilde inanıyorum. | TED | وأعتقد على نحو ما، أنني أؤمن بطريقة ما بأنها يفترض أن تكون صعبة. |
yani, yanlışsam beni düzelt, ...bar kızlarının kolay olması gerekmiyor muydu? | Open Subtitles | صحّحيني إنْ أخطأت، لكنْ ألا يفترض بالنادلات أنْ يكنّ سهلات المنال؟ |
Babanız Batı'da kalmak istiyordu ve ben de... sizlerle beraber arkasından gidecektim. | Open Subtitles | أراد والدكم أن يبقى في الغرب وأنا كان يفترض أن ألحقه معكم |